Silent Promises: Love Beyond Words in Sintra's Winter Magic cover art

Silent Promises: Love Beyond Words in Sintra's Winter Magic

Silent Promises: Love Beyond Words in Sintra's Winter Magic

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Silent Promises: Love Beyond Words in Sintra's Winter Magic Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2025-12-25-08-38-20-pt Story Transcript:Pt: Sintra, durante o inverno, parecia um cenário de conto de fadas.En: Sintra, during the winter, looked like a fairy tale setting.Pt: As colinas estavam envoltas em névoa e as ruelas inspiravam romance.En: The hills were shrouded in mist, and the narrow streets inspired romance.Pt: Mateus e Carolina chegaram à cidade, ansiosos por uma pausa da rotina cotidiana.En: Mateus and Carolina arrived in the town, eager for a break from the daily routine.Pt: Para Mateus, este não era um passeio comum.En: For Mateus, this was not just an ordinary trip.Pt: Ele tinha planos especiais.En: He had special plans.Pt: Mas havia um problema.En: But there was a problem.Pt: Carolina estava com laringite.En: Carolina had laryngitis.Pt: Não podia falar.En: She couldn't speak.Pt: Carolina adorava explorar.En: Carolina loved to explore.Pt: Queria partilhar seus pensamentos sobre os jardins e castelos, mas estava frustrada pela falta de voz.En: She wanted to share her thoughts about the gardens and castles, but was frustrated by the lack of voice.Pt: Mateus percebeu sua irritação.En: Mateus noticed her irritation.Pt: Ele decidiu usar notas escritas para comunicar seus sentimentos.En: He decided to use written notes to communicate his feelings.Pt: Escreveu pequenas mensagens: "Vamos para o Palácio da Pena?"En: He wrote small messages: "Shall we go to the Palácio da Pena?"Pt: ou "Olha só que vista magnífica!"En: or "Look at this magnificent view!"Pt: Pegou na mão de Carolina, garantindo-lhe que o dia seria especial.En: He took Carolina's hand, assuring her that the day would be special.Pt: Enquanto caminhavam, Carolina começou a usar gestos para mostrar sua apreciação.En: As they walked, Carolina began to use gestures to show her appreciation.Pt: Ela apontava, sorria e fazia sinal com o polegar para cima.En: She pointed, smiled, and gave a thumbs-up.Pt: Os dois riram das suas tentativas de se expressar, criando uma linguagem própria, cheia de amor e compreensão.En: The two laughed at their attempts to express themselves, creating their own language, full of love and understanding.Pt: Na manhã de Natal, Sintra estava coberta por uma leve camada de geada.En: On Christmas morning, Sintra was covered with a light layer of frost.Pt: Eles foram ao jardim do Palácio de Monserrate.En: They went to the garden of the Palácio de Monserrate.Pt: O lugar estava quieto e isolado.En: The place was quiet and secluded.Pt: Mateus achou o cenário perfeito.En: Mateus found the setting perfect.Pt: Tirou do bolso uma nota cuidadosamente dobrada.En: He took out a carefully folded note from his pocket.Pt: Escreveu: "Carolina, queres casar comigo?"En: He wrote: "Carolina, will you marry me?"Pt: Deu o papel a Carolina.En: He gave the paper to Carolina.Pt: Ela leu, com os olhos brilhando de emoção.En: She read it, her eyes shining with emotion.Pt: Sem conseguir falar, abraçou Mateus.En: Unable to speak, she hugged Mateus.Pt: As lágrimas escorriam por seu rosto.En: Tears rolled down her face.Pt: Com um sorriso radiante, acenou afirmativamente.En: With a radiant smile, she nodded affirmatively.Pt: A resposta estava clara, apesar da ausência de palavras.En: The answer was clear, despite the absence of words.Pt: Durante o resto do passeio, Mateus e Carolina comunicaram-se de formas que nunca haviam considerado.En: For the rest of the walk, Mateus and Carolina communicated in ways they had never considered.Pt: Entenderam que seu amor era mais forte que qualquer desafio.En: They understood that their love was stronger than any challenge.Pt: Descobriram o valor do silêncio e a conexão que transcende palavras.En: They discovered the value of silence and a connection that transcends words.Pt: Naquele inverno, em Sintra, Mateus e Carolina aprenderam que o amor verdadeiro não precisa de explicação verbal.En: That winter, in Sintra, Mateus and Carolina learned that true love needs no verbal explanation.Pt: E que às vezes, o silêncio pode ser mais poderoso do que qualquer palavra falada.En: And that sometimes, silence can be more powerful than any spoken word.Pt: Com a promessa de uma nova vida juntos, saíram do jardim, mãos dadas, prontos para todas as aventuras vindouras.En: With the promise of a new life together, they left the garden, hand in hand, ready for all the adventures to come. Vocabulary Words:the fairy tale: o conto de fadasthe mist: a névoathe routine: a rotinathe laryngitis: a laringitethe irritation: a irritaçãothe gesture: o gestothe appreciation: a apreciaçãothe frost: a geadathe note: a notathe emotion: a emoçãothe tear: a lágrimathe silence: o silênciothe setting: o cenáriothe pocket: o bolsothe layer: a camadathe hug: o abraçothe smile: o sorrisothe walk: o passeiothe garden: o ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.