Unveiling Legends: Secrets Beneath Karantanija's Snow cover art

Unveiling Legends: Secrets Beneath Karantanija's Snow

Unveiling Legends: Secrets Beneath Karantanija's Snow

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Slovenian: Unveiling Legends: Secrets Beneath Karantanija's Snow Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-12-24-23-34-02-sl Story Transcript:Sl: V snežni noči, ko je luna osvetljevala starodavne kamninske ruševine Karantanije, so se trije prijatelji: Mateja, Luka in Ana, zbrali v iskanju zgodovinskih skrivnosti.En: On a snowy night, when the moon illuminated the ancient stone ruins of Karantanija, three friends: Mateja, Luka, and Ana, gathered in search of historical secrets.Sl: Veter je bil hladen, plesal je z belimi snežinkami, ki so pokrivale zemljo z mehko odejo.En: The wind was cold, dancing with white snowflakes that covered the ground with a soft blanket.Sl: V zraku je bilo čutiti pričakovanje in kanček strahu.En: In the air, there was a sense of anticipation and a hint of fear.Sl: Mateja je bila arheologinja, ki je trmasto verjela v moč znanosti in zgodovine.En: Mateja was an archaeologist who stubbornly believed in the power of science and history.Sl: Toda skrivaj se je bala, da nikoli ne bo odkrila nečesa resnično pomembnega.En: Yet, she secretly feared that she would never discover something truly significant.Sl: Ta noč je bila posebna. Božični večer.En: This night was special. Christmas Eve.Sl: Trije prijatelji so stali pred velikim kamnom, za katerega so vaščani rekli, da skriva starodavni artefakt.En: The three friends stood in front of a large stone, which the villagers said concealed an ancient artifact.Sl: Govorice so trdile, da prinaša prekletstvo vsakemu, ki se ga dotakne.En: Rumors claimed it brought a curse to anyone who touched it.Sl: Luka je z nelagodjem opazoval kamen.En: Luka watched the stone with discomfort.Sl: "Mateja, ali si prepričana, da je to dobra ideja?" je vprašal.En: "Mateja, are you sure this is a good idea?" he asked.Sl: Ana, ki je vedno vzpodbujala Matejo, je rekla: "Morda bi morali poslušati lokalne legende. Kdo ve, kaj je res?"En: Ana, who always supported Mateja, said, "Maybe we should listen to the local legends. Who knows what is true?"Sl: Mateja je kljub dvomom vedela, da bo to njen veliki trenutek.En: Despite her doubts, Mateja knew this would be her big moment.Sl: Čez nekaj trenutkov, ko sta se Luka in Ana odločila narediti korak nazaj, je Mateja pogumno stopila naprej.En: A few moments later, when Luka and Ana decided to take a step back, Mateja bravely stepped forward.Sl: S pokrčenim prstom se je dotaknila artefakta.En: With a bent finger, she touched the artifact.Sl: Črni kamen je bil hladen.En: The black stone was cold.Sl: Ni bilo nobenega strela ali nenadne spremembe.En: There was no lightning or sudden change.Sl: Namesto tega je Mateja začutila majhen tresljaj pod svojimi prsti.En: Instead, Mateja felt a small tremor under her fingers.Sl: Stari simboli na kamnu so začeli svetiti z zlatim sijajem.En: The ancient symbols on the stone began to glow with a golden radiance.Sl: Ostali so zadrževali dih.En: The others held their breath.Sl: Mateja je počasi izvlekla artefakt in našla skrivni vhod v podzemni prostor, kjer so se skrivale starodavne liste z zapisi.En: Mateja slowly extracted the artifact and found a hidden entrance to an underground space where ancient scrolls were concealed.Sl: "Ne, ni prekletstva," je rekla z nasmehom. "Artefakt skriva znanje."En: "No, there is no curse," she said with a smile. "The artifact hides knowledge."Sl: Ko so se prijatelji vrnili v vas, je bilo med prebivalci veliko veselja in hkrati dvoma.En: When the friends returned to the village, there was much joy and also doubt among the inhabitants.Sl: Mateja je zaupala moč znanosti, a zdaj je vedela: "Spoštuj legende, ampak vedno išči resnico."En: Mateja trusted the power of science, but now she knew: "Respect legends, but always seek the truth."Sl: V tisti zimski noči je Mateja našla več kot le zgodovinsko priznanje; našla je ravnotežje med znanostjo in spoštovanjem kulture.En: On that winter night, Mateja found more than just historical recognition; she found a balance between science and respect for culture.Sl: Na koncu božičnega večera so se prijatelji zavedli, da resnično čudo ne prihaja od starodavnih artefaktov, ampak iz prijateljstva in vere v boljši jutri.En: By the end of the Christmas evening, the friends realized that the true miracle doesn't come from ancient artifacts but from friendship and faith in a better tomorrow. Vocabulary Words:illuminated: osvetljevalaancient: starodavneruins: ruševinegathered: zbralianticipation: pričakovanjehint: kančekarchaeologist: arheologinjastubbornly: trmastosignificant: pomembnegaconcealed: skrivaartifact: artefaktrumors: govoricediscomfort: nelagodjemtremor: tresljajsymbols: simboliradiance: sijajemextracted: izvleklaentrance: vhodscrolls: liste z zapisiconcealed: skrivalecurse: prekletstvodoubt: dvomainhabitants: prebivalcirecognition: priznanjebalance: ravnotežjefaith: veramiracle: čudofriendship: ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.