Unearthing Family Ties: A Christmas Discovery in Rome cover art

Unearthing Family Ties: A Christmas Discovery in Rome

Unearthing Family Ties: A Christmas Discovery in Rome

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Italian: Unearthing Family Ties: A Christmas Discovery in Rome Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-12-24-08-38-20-it Story Transcript:It: Sotto un cielo grigio di fine dicembre, le rovine antiche di Roma si stagliano come testimoni silenziosi di un passato lontano.En: Under a gray late December sky, the ancient ruins of Roma stand as silent witnesses of a distant past.It: Il freddo avvolge tutto, ma le luci di Natale vicino brillano calde e accoglienti.En: The cold envelops everything, but the nearby Christmas lights shine warm and welcoming.It: Marcello cammina lento tra le colonne consumate dal tempo, il cuore pesante di ricordi e speranze nascoste.En: Marcello walks slowly among the time-worn columns, his heart heavy with memories and hidden hopes.It: È la vigilia di Natale e, per la prima volta da tanti anni, Marcello si trova davanti a un'occasione unica: incontrare le sorelle Elena e Giulia in questo luogo pieno di storia, e di ricordi di famiglia.En: It is Christmas Eve, and for the first time in many years, Marcello finds himself facing a unique opportunity: to meet his sisters Elena and Giulia in this place full of history and family memories.It: Le porte della storia sembrano aprirsi davanti a lui, mentre stringe tra le mani un vecchio quaderno pieno di appunti e mappe che ha elaborato con cura negli anni.En: The doors of history seem to open before him as he clutches an old notebook filled with notes and maps he has carefully worked on over the years.It: "Elena, Giulia!"En: "Elena, Giulia!"It: chiama con voce tremante.En: he calls with a trembling voice.It: Dalla nebbia appaiono due figure familiari, i volti segnati dal tempo e dalle tensioni passate.En: Two familiar figures appear from the mist, their faces marked by time and past tensions.It: Elena è la prima ad avvicinarsi.En: Elena is the first to approach.It: I suoi occhi, un tempo pieni di risentimento, ora esprimono curiosità.En: Her eyes, once full of resentment, now express curiosity.It: Giulia rimane un po' indietro, lo sguardo diffidente.En: Giulia stays a bit behind, her look wary.It: "Marcello," dice Elena, spezzando il silenzio.En: "Marcello," says Elena, breaking the silence.It: "È passato tanto tempo."En: "It's been a long time."It: "Sì," risponde lui, cercando il coraggio.En: "Yes," he replies, seeking courage.It: "Ma è tempo di cambiare.En: "But it's time for change.It: Ho trovato qualcosa nei miei studi.En: I've found something in my studies.It: Penso che papà e mamma volessero che lo vedessimo insieme."En: I think papà and mamma wanted us to see it together."It: Poco convinte, ma incuriosite, Elena e Giulia si avvicinano.En: Skeptical but intrigued, Elena and Giulia draw near.It: Marcello apre il quaderno, mostrando indizi antichi e un percorso segreto tra le rovine.En: Marcello opens the notebook, showing them ancient clues and a secret path through the ruins.It: Spiega loro di un'eredità nascosta, un oggetto della loro infanzia del quale avevano sentito solo vaghi racconti.En: He explains to them about a hidden legacy, an object from their childhood of which they had heard only vague stories.It: Insieme, iniziano l'esplorazione.En: Together, they begin the exploration.It: I gradini sono scivolosi sotto i loro piedi, ma la forza del gruppo li tiene in equilibrio.En: The steps are slippery beneath their feet, but the strength of their group keeps them balanced.It: Le mani di Marcello tremano mentre finalmente riescono ad aprire una porta nascosta nelle pietre antiche.En: Marcello's hands tremble as they finally manage to open a hidden door in the ancient stones.It: Dentro la stanza segreta, il tempo sembra fermarsi.En: Inside the secret room, time seems to stand still.It: Al centro, una piccola cassa di legno vecchio e una busta ingiallita.En: In the center, there is a small old wooden chest and a yellowed envelope.It: Le teste si chinano sul tesoro appena scoperto.En: Their heads bend over the newly discovered treasure.It: Mentre aprono la busta, i loro occhi si riempiono di lacrime.En: As they open the envelope, their eyes fill with tears.It: Le parole sono quelle dei loro genitori, una lettera piena di amore e desiderio di unione.En: The words are those of their parents, a letter full of love and a desire for unity.It: Il gelo tra i tre fratelli si scioglie all'istante, trasformandosi in un abbraccio caldo.En: The icy tension between the three siblings melts instantly, transforming into a warm embrace.It: In quell'angolo di storia, tra le parole di chi li ha preceduti, trovano una nuova speranza.En: In that corner of history, among the words of those who preceded them, they find new hope.It: Marcello, che una volta cercava solo solitudine, ora vede il vero valore della famiglia.En: Marcello, who once sought only solitude, now sees the true value of family.It: Alla luce morbida delle luci di Natale, promettono di ricominciare, di dare ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.