Unexpected Bonds: A Christmas Eve in Hà Nội cover art

Unexpected Bonds: A Christmas Eve in Hà Nội

Unexpected Bonds: A Christmas Eve in Hà Nội

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Vietnamese: Unexpected Bonds: A Christmas Eve in Hà Nội Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/vi/episode/2025-12-24-08-38-20-vi Story Transcript:Vi: Đêm Giáng Sinh, gió lạnh rít qua những con phố Hà Nội.En: On Christmas Eve, the cold wind whistled through the streets of Hà Nội.Vi: Linh khoác thêm chiếc áo len dày, bước chân ra khỏi căn hộ nhỏ, hơi thở biến thành những làn sương mỏng tan trong không khí.En: Linh wrapped herself in a thick wool sweater, stepped out of her small apartment, her breath turning into thin mist in the air.Vi: Cô cảm thấy cô đơn, xa nhà trong một thành phố lớn.En: She felt lonely, far from home in a big city.Vi: Đèn đường lung linh, nhà cửa trang trí lấp lánh, nhưng Linh chỉ thấy mình như một hạt cát giữa sa mạc ồn ào.En: Streetlights shimmered, houses were adorned with glimmering decorations, but Linh only felt like a grain of sand amidst a noisy desert.Vi: Quyết định không ở nhà, Linh muốn cảm nhận hơi thở của Hà Nội.En: Deciding not to stay home, Linh wanted to feel the breath of Hà Nội.Vi: Cô tìm đến Văn Miếu, một nơi yên bình giữa lòng phố thị đang tất bật chuẩn bị cho lễ Giáng Sinh.En: She made her way to Văn Miếu, a peaceful place in the heart of the bustling city preparing for Christmas.Vi: Những bóng cây cổ thụ in hằn lên những dãy nhà gạch cổ, sáng nhạt dưới ánh đèn lễ hội.En: The shadows of ancient trees etched against the old brick buildings, faint under the festive lights.Vi: Mùi hương trầm phảng phất trong gió, tạo nên một cảm giác bình yên lạ thường.En: The scent of incense wafting in the breeze created an unusually peaceful feeling.Vi: Khoa thường đến Văn Miếu mỗi khi lòng anh trĩu nặng.En: Khoa often visited Văn Miếu whenever his heart was heavy.Vi: Anh vừa trải qua một cuộc chia tay đau lòng và đang tìm kiếm sự thanh thản.En: He had just gone through a painful breakup and was seeking solace.Vi: Màn đêm buông xuống, anh nán lại lâu hơn giữa những ngôi đền cổ, nơi anh cảm thấy tâm hồn mình được chữa lành dần.En: As night fell, he lingered longer among the ancient temples, where he felt his spirit gradually healing.Vi: Khi Khoa bước đến gần hồ Văn, anh ngạc nhiên thấy một cô gái đang nhìn chăm chú vào mặt nước lấp lánh.En: As Khoa approached hồ Văn, he was surprised to see a girl gazing intently at the sparkling water.Vi: Đôi mắt cô sâu thẳm, như đang nói lên nỗi cô đơn mà Khoa hiểu quá rõ.En: Her eyes were deep, seemingly expressing a loneliness that Khoa knew all too well.Vi: Anh ngập ngừng, nhưng rồi quyết định tiến lại gần.En: He hesitated, but then decided to approach.Vi: “Chào bạn, lạnh thế này mà bạn vẫn ra đây sao?” Khoa bắt đầu cuộc trò chuyện.En: “Hello, isn't it too cold for you to be here?” Khoa began the conversation.Vi: Linh quay lại, mỉm cười nhợt nhạt.En: Linh turned, giving a faint smile.Vi: "Mình muốn tìm chút gì đó thuộc về nơi này.En: "I wanted to find something here that I belong to.Vi: Thấy mọi người vui vẻ mà mình không khỏi... lạc lõng."En: Seeing everyone happy, yet I can't help but feel... lost."Vi: Họ cùng nhau đi dạo quanh Văn Miếu, chia sẻ về sự cô đơn của mỗi người.En: They walked around Văn Miếu together, sharing their own loneliness.Vi: Linh kể về những đêm dài nhớ nhà, nhớ gia đình.En: Linh spoke of long nights missing home, her family.Vi: Khoa chia sẻ về mối tình đã qua, nỗi đau chưa liền.En: Khoa shared about his past relationship, the pain still unhealed.Vi: Trong khoảnh khắc đó, cả hai nhận ra họ không đơn độc.En: In that moment, they both realized they weren't alone.Vi: Trước mặt một người bạn mới, nỗi buồn dường như bớt nặng nề hơn.En: Facing a new friend, the sadness seemed less heavy.Vi: Cuộc trò chuyện kéo dài, và khi hai người quyết định ra về, họ cảm thấy nhẹ lòng.En: The conversation stretched on, and when they decided to leave, both felt lighter.Vi: Linh mời Khoa gặp lại vào một ngày gần nhất.En: Linh invited Khoa to meet again soon.Vi: Với cô, Hà Nội không còn quá xa lạ.En: For her, Hà Nội no longer felt so unfamiliar.Vi: Với Khoa, có thêm một người bạn là nguồn an ủi lớn.En: For Khoa, having a new friend was a great comfort.Vi: Màn đêm Giáng Sinh trở nên ấm áp hơn.En: The Christmas night turned warmer.Vi: Linh và Khoa chia tay nhau, bước ra khỏi cổng Văn Miếu, thắp sáng lên trong mình ánh sáng của một mối quan ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.