Destinies Intertwined: A Christmas Market Encounter in Caerdydd cover art

Destinies Intertwined: A Christmas Market Encounter in Caerdydd

Destinies Intertwined: A Christmas Market Encounter in Caerdydd

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Welsh: Destinies Intertwined: A Christmas Market Encounter in Caerdydd Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2025-12-19-08-38-20-cy Story Transcript:Cy: Roedd hi'n aeaf yng Nghaerdydd, a'r farchnad Nadolig yn llawn o bethau syfrdanol.En: It was winter in Caerdydd, and the Christmas market was full of dazzling things.Cy: Roedd y goleuadau'n disgleirio yn y nos, a'r arogl gwin mŵl wedi llenwi'r awyr.En: The lights were sparkling at night, and the scent of mulled wine filled the air.Cy: Wrth i bobl symud rhwng y stondinau, roedd yna deimlad o lawenydd yn lledu dros y rhewllyd tir.En: As people moved between the stalls, there was a feeling of joy spreading over the frosty ground.Cy: Ymhlith y torfeydd sawl dydd, roedd Gareth, penseiri tawel, yn crwydro rhwng y stondinau yn edrych am anrheg arbennig ar gyfer ei fam.En: Among the crowds on several days was Gareth, a quiet architect, wandering between the stalls looking for a special gift for his mother.Cy: Roedd yn gobeithio hefyd weld rhywun arbennig yn y dirgelwch Nadoligaidd.En: He also hoped to see someone special in the Christmas mystery.Cy: Roedd ei galon yn ysgafn wrth ddal llawlyfr o addurniadau unigryw a gwneud sylwadau drwy'r gorwel.En: His heart was light as he held a booklet of unique decorations and made notes across the horizon.Cy: Ar ochr arall y farchnad, roedd Rhian, athrawes ysgol gynradd, yn mwynhau'r tymor a'i seiniau.En: On the other side of the market, Rhian, a primary school teacher, was enjoying the season and its sounds.Cy: Roedd ei chalon yn llawn llawenydd wrth i blant ymdrochi yn y neiges.En: Her heart was full of joy as children played in the snow.Cy: Roedd hi'n awyddus i rannu ei brwdfrydedd gyda rhywun, rhywun a allai rannu ei chariad at Nadolig.En: She was eager to share her enthusiasm with someone, someone who could share her love for Christmas.Cy: Pan darodd Gareth ar stondin gyda addurniadau llaw-weithredig, aerglosodd Rhian hefyd gerllaw.En: When Gareth stumbled upon a stall with handcrafted decorations, Rhian also approached nearby.Cy: Byddiodd ei llygad ar yr un dolingen, addurn lliwgar wedi creu â llaw, sy'n fel atseinadur ei plentyndod.En: Her eye caught the same bauble, a colorful, handmade decoration that echoed her childhood.Cy: Wrth iddynt gyrraedd am yr un peth, cyfarfu eu llygaid, ac roedd ei hesgus perffaith i ddechrau sgwrs.En: As they reached for the same item, their eyes met, and it was the perfect excuse to start a conversation.Cy: "Mae'r addurniadau yma'n wirioneddol arbennig," meddai Gareth yn swil.En: "These decorations are truly special," said Gareth shyly.Cy: Roedd Rhian yn gwenu, "Oes, maen nhw'n hyfryd.En: Rhian smiled, "Yes, they are lovely.Cy: Bob tro dwi'n gweld un fel hyn, mae'n dod â chof teuluol i mi.En: Every time I see one like this, it brings back family memories for me."Cy: "Roedd y sgwrs yn dechrau llifo.En: The conversation began to flow.Cy: Rhoddodd Rhian awgrymiadau i Gareth ar stondinau y dylai ymweld â nhw, tra roedd Gareth yn cynnig i ddal y prynu drosti pan fyddai ei dwylo'n brysur.En: Rhian gave Gareth suggestions on stalls he should visit, while Gareth offered to hold her purchases when her hands were busy.Cy: Yna daethon nhw ar draws traddodiad Nadoligaidd eu plentyndod: trisglenni cân a adleisiwyd yn yr awyr, yn arwain at hafal o chwerthin a chyswllt dwfn.En: Then they came across a Christmas tradition of their childhood: carol singers whose songs echoed through the air, leading to bursts of laughter and a deep connection.Cy: Cymerodd Rhian gamau ymlaen, "Beth am ymuno â mi am swper Nadoligaidd?En: Rhian took a step forward, "How about joining me for a Christmas dinner?Cy: Mae yna dafarn leol sy'n cynnig cinio rhyfeddol.En: There's a local pub that offers a wonderful meal."Cy: "Atebodd Gareth, "Hoffwn hynny'n fawr.En: Gareth replied, "I would love that.Cy: Mae'n swnio'n berffaith.En: It sounds perfect."Cy: "Ymddangosodd goleuni newydd yn niwedd y farchnad, gan gerdded y ddau ochr yn ochr, yn rhannu cyfnewidfeydd yn llawn hapusrwydd a disgwyl.En: A new light appeared at the end of the market, as they walked side by side, sharing exchanges filled with happiness and anticipation.Cy: Y tu allan i'r tymherau rhewllyd, diffoddodd Gareth ei swildod, yn teimlo'n agored i ryngweithio newydd.En: Outside in the icy temperatures, Gareth shed his shyness, feeling open to new interactions.Cy: Roedd y ddau yn gweld dechrau newydd, calonnau llawn serch y tymor a'r cyfeillgarwch newydd.En: They both saw a new beginning, hearts full of the season's affection and newfound friendship.Cy: Tra ar eu ffordd, roedd yr awyr yn disgleirio, y sleigen Nadolig wedi cysylltu eu llwybrau mewn ffordd na fyddai dimentia'n gallu ei broffwydo.En: As they made their way, the sky sparkled, the Christmas spirit connecting their paths in a way that destiny could not predict. Vocabulary Words:dazzling: syfrdanolscent: aroglfrosty: ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.