Mystery in the Tatry: A Christmas Crown Restored cover art

Mystery in the Tatry: A Christmas Crown Restored

Mystery in the Tatry: A Christmas Crown Restored

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Slovak: Mystery in the Tatry: A Christmas Crown Restored Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-12-14-08-38-20-sk Story Transcript:Sk: V horskej dedine pod bielymi vrcholmi Tatier, kde zasnežené cestičky viedli k dreveným chalúpkam, sa chystala veselá vianočná oslava.En: In a mountain village beneath the white peaks of the Tatry, where snow-covered paths led to wooden cottages, a cheerful Christmas celebration was being prepared.Sk: Svetlá na stromoch žiarili, a úsmevy prebývali na tvárach všetkých obyvateľov.En: The lights on the trees shone, and smiles resided on the faces of all the residents.Sk: No tento rok sa stratil jeden klenot dediny - stará koruna s drahokamami z miestneho múzea.En: But this year, a village jewel had disappeared - an old crown with gemstones from the local museum.Sk: Múzeum, kde Marek, tichý mladík s túžbou po dobrodružstve, často pomáhal.En: The museum where Marek, a quiet young man with a thirst for adventure, often helped.Sk: Práve počas zimného festivalu, keď sneh ticho padal na zamrznuté jazero, zistili, že koruna chýba.En: It was during the winter festival, when snow quietly fell on the frozen lake, that it was discovered the crown was missing.Sk: Ľudia boli rozčarovaní a obvinenia lietali dedinou ako vločky.En: People were disenchanted, and accusations flew around the village like snowflakes.Sk: Marek si povedal, že to musí vyriešiť.En: Marek told himself he must resolve this.Sk: Chcel dokazovať svojím skutkom, že je možné získať pravdu a zachrániť Vianoce.En: He wanted to prove through his actions that truth could be achieved and Christmas saved.Sk: Raz večer, keď bol Marek sám, našiel na prahu chalupy malý kúsok papiera.En: One evening, when Marek was alone, he found a small piece of paper on the doorstep of his cottage.Sk: Bol to tajomný odkaz: "Hľadaj tam, kde sa hodí len pohorie a ticho.En: It was a mysterious message: "Look where only the mountains and silence fit."Sk: " Bolo to riskantné, ale Marek sa rozhodol odkazu veriť.En: It was risky, but Marek decided to trust the message.Sk: Vedel, že môže stratiť svoju povesť, no veruže nemohol vycúvať.En: He knew he could lose his reputation, but truly he could not back out.Sk: Keď mesiac osvetľoval nočnú oblohu, Marek sa vydal smerom k jaskyni, ktorú mu ticho naznačoval odkaz.En: As the moon lit up the night sky, Marek set off toward the cave, as suggested silently by the message.Sk: Opatrne vstúpil dnu a jeho krokom odrážali tiché steny jaskyne.En: He carefully entered, and his footsteps echoed off the silent cave walls.Sk: Na konci, za skalným bralom, našiel Lukáša, dedinského chlapca, ktorého by nikto neupodozrieval.En: At the end, behind a rocky ledge, he found Lukáš, a village boy whom no one would suspect.Sk: Lukáš držal korunu v roztiahnutých rukách.En: Lukáš held the crown in outstretched hands.Sk: "Prečo, Lukáš?En: "Why, Lukáš?"Sk: " spýtal sa Marek, jeho hlas plný prekvapenia, ale aj porozumenia.En: Marek asked, his voice full of surprise, but also understanding.Sk: "Chcel som ju zachrániť pre seba," priznal Lukáš, plačúc.En: "I wanted to save it for myself," Lukáš admitted, crying.Sk: "Ale pochopil som, že som to pokazil.En: "But I realized I messed up."Sk: "Marek s Lukášom sa vrátili do dediny, späť k svetlám a smiechu, a korunu vrátili práve včas na hlavný večer festivalu.En: Marek and Lukáš returned to the village, back to the lights and laughter, and returned the crown just in time for the main evening of the festival.Sk: Lukáš sa ospravedlnil celej komunite.En: Lukáš apologized to the entire community.Sk: Ľudia ocenili Marekovu odvahu a dedina zasypala chlapcov vďakou.En: People appreciated Marek's courage, and the village showered the boys with gratitude.Sk: Marek, už nie tak tichý, stál v srdci dediny ako hrdina, ktorý obnovil nádej na Vianoce.En: Marek, no longer so quiet, stood in the heart of the village as a hero who restored hope for Christmas.Sk: Získal rešpekt a objavil, že jeho túžba po dobrodružstve ho môže viesť na miesta, o ktorých sa mu nikdy nesnívalo.En: He gained respect and discovered that his desire for adventure could lead him to places he had never dreamed of.Sk: Vianočné sviatky sa mohli začať s novou silou a dobrotou v srdciach všetkých.En: The Christmas holidays could begin with new strength and goodness in the hearts of all.Sk: A Marek cítil, že toto miesto a jeho ľudia boli jeho pravou rodinou.En: And Marek felt that this place and its people were his true family. Vocabulary Words:beneath: podcheerful: veselácelebration: oslavaprepared: chystaladisappeared: stratiljewel: klenotmuseum: múzeumdisenchanted: rozčarovaníaccusations: obvineniaflew: lietalresolve: vyriešiťmysterious: tajomnýmessage: odkazrisky: riskantnéreputation: povesťsilently: ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.