Brewing Family Ties: Rediscovering Christmas Magic In București cover art

Brewing Family Ties: Rediscovering Christmas Magic In București

Brewing Family Ties: Rediscovering Christmas Magic In București

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Romanian: Brewing Family Ties: Rediscovering Christmas Magic In București Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ro/episode/2025-12-11-23-34-02-ro Story Transcript:Ro: Într-o iarnă rece și liniștită, Bucureștiul sclipeste sub mantia albă de zăpadă.En: On a cold and quiet winter, Bucureștiul shines under the white mantle of snow.Ro: În mijlocul acestui oraș agitat, ascunsă pe o stradă pietonală, se află o prăjitorie de cafea.En: In the midst of this bustling city, hidden on a pedestrian street, there lies a coffee roastery.Ro: Aici, mirosurile de cafea proaspăt prăjită umplu aerul, încântând trecătorii și clienții care se adună pentru a savura o ceașcă de fericire.En: Here, the smells of freshly roasted coffee fill the air, delighting passersby and customers who gather to savor a cup of happiness.Ro: Luminile de Crăciun clipesc încet pe ferestre, iar decorurile festive aduc amintiri calde.En: Christmas lights twinkle softly on the windows, and festive decorations bring warm memories.Ro: Radu, Mihai și Ana ajung la prăjitorie într-o duminică după-amiază, pentru o întâlnire de familie.En: Radu, Mihai, and Ana arrive at the roastery on a Sunday afternoon for a family meeting.Ro: Radu, cel mai mare dintre frați, simte o presiune apăsătoare să le unească în acest prim Crăciun fără părinți.En: Radu, the oldest of the siblings, feels a heavy pressure to bring them together for this first Christmas without their parents.Ro: El a ales acest loc, prăjitorie lor preferată, sperând că nostalgia va aprinde dorința de a petrece sărbătorile împreună.En: He chose this place, their favorite roastery, hoping that nostalgia would ignite the desire to spend the holidays together.Ro: Radu intră primul, urmat de Mihai și Ana.En: Radu enters first, followed by Mihai and Ana.Ro: Îi întâmpină aroma caldă de cafea și râsete vesele.En: They are greeted by the warm aroma of coffee and cheerful laughter.Ro: Prăjitoria este aglomerată, dar cu o atmosferă primitoare.En: The roastery is crowded, but with a welcoming atmosphere.Ro: Se așază la masa lor obișnuită, acoperită cu o față de masă roșie și albă.En: They sit at their usual table, covered with a red and white tablecloth.Ro: "Mulțumesc că ați venit," zice Radu, încercând să pară relaxat.En: "Thank you for coming," says Radu, trying to appear relaxed.Ro: "Știu că e un moment greu, dar Crăciunul e despre familie."En: "I know it's a tough time, but Christmas is about family."Ro: Mihai oftează.En: Mihai sighs.Ro: "Radu, vreau să călătoresc.En: "Radu, I want to travel.Ro: Plănuiesc asta de mult timp.En: I've been planning this for a long time.Ro: Nu vreau să schimb planurile."En: I don't want to change my plans."Ro: Ana își atinge paharul de cafea, privirea pierdută.En: Ana touches her coffee cup, her gaze lost.Ro: "Am mult de lucru.En: "I have a lot of work.Ro: E dificil să iau o pauză acum."En: It's difficult to take a break right now."Ro: Radu simte cum inima i se strânge.En: Radu feels his heart tighten.Ro: Le înțelege, dar dorința de a le reuni e prea puternică.En: He understands them, but the desire to reunite them is too strong.Ro: "Poate... poate că momentele simple sunt cele care contează," spune el încet.En: "Maybe... maybe the simple moments are the ones that matter," he says slowly.Ro: Negăsit soluții, tăcerea apăsătoare e spartă brusc de sosirea unui vechi prieten de familie, domnul Dumitrescu.En: Finding no solutions, the oppressive silence is suddenly broken by the arrival of an old family friend, Domnul Dumitrescu.Ro: Cu o barbă albă și o haină elegantă, el aduce cu sine amintiri dragi.En: With a white beard and an elegant coat, he brings with him cherished memories.Ro: "Radu! Mihai! Ana! Ce surpriză să vă văd aici," zâmbește el călduros, așezându-se lângă ei.En: "Radu! Mihai! Ana! What a surprise to see you here," he smiles warmly, sitting down next to them.Ro: Discuțiile curg acum liber.En: Conversations now flow freely.Ro: Domnul Dumitrescu le vorbește cu drag despre amintirile cu părinții lor, râsete și lacrimi curg deopotrivă, iar nostalgia cuprinde sala mică de prăjitorie.En: Domnul Dumitrescu speaks to them fondly of memories with their parents, and laughter and tears flow alike, and nostalgia envelops the small roastery.Ro: "Mă bucur să vă văd împreună," spune el.En: "I'm glad to see you together," he says.Ro: "Părinții voștri mereu spuneau că familia e cea mai importantă."En: "Your parents always said that family is the most important thing."Ro: Cuvintele lui domnul Dumitrescu par să ajungă la Mihai și Ana.En: Domnul Dumitrescu's words seem to reach Mihai and Ana.Ro: Mihai oftează și îl privește pe Radu cu un zâmbet sincer.En: Mihai sighs and looks at Radu with a genuine smile.Ro: "Poate ai dreptate, Radu.En: "Maybe you're right, Radu.Ro: Hai ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.