Heartfelt Resolutions: A New Year’s Eve in Moscow cover art

Heartfelt Resolutions: A New Year’s Eve in Moscow

Heartfelt Resolutions: A New Year’s Eve in Moscow

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Russian: Heartfelt Resolutions: A New Year’s Eve in Moscow Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ru/episode/2025-12-08-23-34-02-ru Story Transcript:Ru: В вечернему зимнему небу Москвы наладилось фейерверками, как только подошли часы к двенадцати.En: In the evening winter sky of Moskva, fireworks lit up as the clock neared twelve.Ru: Красная площадь была полна людей, все были в ожидании Нового года.En: Krasnaya Ploshchad' was packed with people, all eagerly awaiting the New Year.Ru: Анастасия, Михаил и Юлия гуляли среди мерцающих огней и праздничной суеты, погружаясь в особое волшебство города.En: Anastasia, Mikhail, and Yulia strolled among the twinkling lights and festive hustle, immersing themselves in the city's unique magic.Ru: Анастасия была задумчива.En: Anastasia was thoughtful.Ru: Она мечтала об учебе за границей, но тоска по дому удерживала её.En: She dreamed of studying abroad, but homesickness held her back.Ru: Михаил, её верный друг, всегда был рядом.En: Mikhail, her faithful friend, was always by her side.Ru: Он знал о её астме, но его мучила тайна — его чувства к ней.En: He knew about her asthma, but he was tormented by a secret—his feelings for her.Ru: Юлия, старшая сестра, строго организовала вечер: "Нам нужно обойти все ёлки на площади!En: Yulia, the older sister, had the evening strictly organized: "We need to see all the Christmas trees on the square!"Ru: " — заявила она, не замечая, как сестра устала.En: she declared, not noticing how tired her sister was.Ru: Лёгкий мороз обжигал щеки, и Анастасия почувствовала, что дышать становится всё труднее.En: The light frost stung their cheeks, and Anastasia felt breathing becoming increasingly difficult.Ru: Михаил пристально наблюдал за ней.En: Mikhail watched her intently.Ru: Он знал, что должен вмешаться, но никак не решался.En: He knew he should intervene, but he couldn’t bring himself to do it.Ru: Юлия продолжала активно фотографироваться, не догадываясь о скрытой тревоге сестры.En: Yulia continued to take photos actively, unaware of her sister's hidden distress.Ru: Вдруг Анастасия остановилась, сдавлено сделала вздох и присела на ближайшую скамейку.En: Suddenly, Anastasia stopped, took a labored breath, and sat on the nearest bench.Ru: Михаил, с беспокойством в глазах, тут же оказался рядом.En: Mikhail, with concern in his eyes, was immediately by her side.Ru: Он понимал, что ситуация серьёзная, а Юлия только сейчас заметила тревогу.En: He understood the seriousness of the situation, just as Yulia realized the anxiety.Ru: "Анастасия, что с тобой?En: "Anastasia, what's wrong?"Ru: " — в её голосе прозвучало волнение.En: Her voice was filled with worry.Ru: Михаил нежно обнял Анастасию, помогая ей сделать аккуратный вдох.En: Mikhail gently embraced Anastasia, helping her take a careful breath.Ru: "У неё астма," — наконец объяснил он.En: "She has asthma," he finally explained.Ru: Юлия поняла всю серьезность момента и поспешила в аптеку, возвращаясь с ингалятором.En: Yulia understood the gravity of the moment and hurried to a pharmacy, returning with an inhaler.Ru: Поддержка её была неподдельной, застывшая зимняя ночь будто одумалась от её волнения.En: Her support was genuine, as if the frozen winter night was shaken by her concern.Ru: Когда Анастасия смогла снова ровно дышать, она подняла глаза на сестру и Михаила: "Я не хочу больше скрывать.En: When Anastasia could breathe steadily again, she looked up at her sister and Mikhail: "I don't want to hide anymore.Ru: Я думаю, мне нужно попробовать.En: I think I need to try.Ru: Учёба за границей — это шанс.En: Studying abroad is a chance.Ru: Но я боюсь вас ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.