Capturing Christmas in the Heart of Salina Turda cover art

Capturing Christmas in the Heart of Salina Turda

Capturing Christmas in the Heart of Salina Turda

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Romanian: Capturing Christmas in the Heart of Salina Turda Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ro/episode/2025-12-08-08-38-20-ro Story Transcript:Ro: Luminile chihlimbarii alunecau blând pe pereții de sare ai Salinei Turda, transformându-i într-un spectacol al regatului subteran.En: The amber lights glided gently over the salty walls of the Salina Turda, transforming them into a spectacle of the underground kingdom.Ro: Ecourile pașilor răsunau încet, pierzându-se în adâncurile cristalinului loc.En: The echoes of footsteps resounded softly, lost in the depths of the crystalline place.Ro: Daciana, Petru și Mihai erau în misiune.En: Daciana, Petru, and Mihai were on a mission.Ro: Trebuiau să facă poza perfectă pentru Crăciun.En: They had to take the perfect Christmas photo.Ro: Daciana, cu ochii strălucind de entuziasm, vîsăse o fotografie de neuitat sub cupola de sare.En: Daciana, with eyes shining with enthusiasm, envisioned an unforgettable photo under the salt dome.Ro: Petru, însă, era prea captivat de detaliile spectaculoase, iar Mihai, rațional ca de obicei, avea o mulțime de sugestii, dar tăcea iritat uneori.En: Petru, however, was too captivated by the spectacular details, and Mihai, as rational as always, had a lot of suggestions but sometimes kept silent, irritated.Ro: "Luminile sunt foarte dificile," spuse Daciana privind ecranul telefonului.En: "The lights are very tricky," said Daciana, looking at the phone screen.Ro: "Petru!En: "Petru!Ro: Stai un pic locului!En: Hold still for a moment!"Ro: ""O, scuza-mă, dar ai văzut sculpturile acelea de sare?En: "Oh, excuse me, but did you see those salt sculptures?Ro: Sunt uimitoare!En: They're amazing!"Ro: " replică Petru, plin de curiozitate.En: replied Petru, full of curiosity.Ro: "Haide, oameni buni, să ne mișcăm," spuse Mihai, un pic exasperat dar cu zâmbetul pe buze.En: "Come on, people, let's move," said Mihai, a bit exasperated but with a smile on his face.Ro: "Mai bine să încercăm să ne folosim de formațiunile de sare ca fundal.En: "Let's try using the salt formations as a backdrop."Ro: "Toți trei se aliniază, iar Daciana setează telefonul pe modul timer.En: All three lined up, and Daciana set the phone to timer mode.Ro: "Perfect!En: "Perfect!Ro: Avem 10 secunde să ne pregătim," anunță ea.En: We have 10 seconds to get ready," she announced.Ro: Exact când cronometrul se apropia de zero, Petru alunecă pe podeaua sărată și se răstoarnă direct în Mihai și Daciana.En: Just as the timer approached zero, Petru slipped on the salty floor and tumbled directly into Mihai and Daciana.Ro: Cei trei cad îngrămădiți, râzând în hohote.En: The three of them fell in a heap, laughing out loud.Ro: Telefonul capturase întreaga scenă – o imagine cu grup de prieteni zâmbind larg, cu obrajii roșii de râs și ținându-se strâns.En: The phone captured the entire scene—a photo of the group of friends widely smiling, with cheeks red from laughter, holding each other tightly.Ro: "Ei bine, asta e poza noastră, fraților!En: "Well, that's our photo, folks!"Ro: " declară Petru, încă râzând.En: declared Petru, still laughing.Ro: "Știi, îmi place," spuse Mihai surprins.En: "You know, I like it," said Mihai, surprised.Ro: "E sinceră și.En: "It's genuine and...Ro: amuzantă.En: funny."Ro: "Daciana, împăcată acum cu imperfecțiunea momentului, zînește larg.En: Daciana, now reconciled with the imperfection of the moment, grinned widely.Ro: "Așa să fie!En: "So be it!Ro: O trimitem pove o rudă.En: We'll send it to the family.Ro: Nimic nu e mai adevărat decât amintirile noastre împreună.En: Nothing is more real than our memories together."Ro: "Astfel, ei au învățat că imperfecțiunile și spontaneitatea transformă momentele în amintiri prețioase.En: Thus, they learned that imperfections and spontaneity turn moments into priceless memories.Ro: În inima întunecată a minei, prietenii și-au capturat bucuria unei zile petrecute împreună.En: In the dark heart of the mine, the friends captured the joy of a day spent together.Ro: Această poză, plină de râsete și emoții, avea să fie povestea lor de Crăciun, povestită printr-o singură imagine.En: This photo, full of laughter and emotions, would be their Christmas story, told through a single image. Vocabulary Words:amber: chihlimbariiglided: alunecauspectacle: spectacolkingdom: regatuluiunderground: subterandepths: adâncurilecrystalline: cristalinuluimission: misiuneenthusiasm: entuziasmdome: cupolacaptivated: captivatspectacular: spectaculoaserational: raționalbackdrop: fundalcaptured: capturasescene: scenăgenuine: sincerăspontaneity: spontaneitateapriceless: prețioasememories: amintiriemotions: emoțiiuntamed: dezordonatăunforgettable: neuitatbumps: umflăturiimperfection: imperfecțiuneareconciled: împăcatăcrunch: foșnetresounded: răsunauexasperated: ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.