Transforming Christmas: An Unforgettable Alfama Tree cover art

Transforming Christmas: An Unforgettable Alfama Tree

Transforming Christmas: An Unforgettable Alfama Tree

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Transforming Christmas: An Unforgettable Alfama Tree Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2025-12-07-08-38-20-pt Story Transcript:Pt: Nas ruas estreitas do bairro de Alfama, em Lisboa, o aroma de pastel de nata misturava-se com o ar frio de inverno.En: In the narrow streets of the bairro of Alfama, in Lisboa, the aroma of pastel de nata mixed with the cold winter air.Pt: Joana estava animada.En: Joana was excited.Pt: Ela adorava o Natal e este ano tinha a tarefa de decorar o apartamento da família.En: She loved Christmas and this year she had the task of decorating the family's apartment.Pt: As luzes brilhavam pelas janelas, e o som de fado ecoava entre as ruelas.En: The lights shone through the windows, and the sound of fado echoed between the alleys.Pt: Miguel, seu primo do campo, chegou naquela manhã.En: Miguel, her cousin from the countryside, arrived that morning.Pt: Ele sempre trazia um ar leve para as ocasiões, e Joana sabia que ele poderia ajudar.En: He always brought a lighthearted air to the occasions, and Joana knew that he could help.Pt: — Tenho uma surpresa!En: "I have a surprise!"Pt: — disse Joana, com olhos brilhantes, enquanto fechava a porta atrás dele.En: said Joana, with shining eyes, as she closed the door behind him.Pt: No meio da sala, lá estava a árvore.En: In the middle of the room, there was the tree.Pt: Uma árvore de Natal muito maior do que Joana imaginara.En: A Christmas tree much larger than Joana had imagined.Pt: Ela preenchia a sala, tocava quase o teto, e deixava pouco espaço para mover-se.En: It filled the room, almost touched the ceiling, and left little space to move around.Pt: Joana arregalou os olhos, sentindo a confusão transformar-se em desespero.En: Joana widened her eyes, feeling the confusion transform into despair.Pt: — Esta árvore é enorme!En: "This tree is huge!"Pt: — exclamou Miguel, rindo.En: exclaimed Miguel, laughing.Pt: — Como vamos decorar se nem conseguimos passar?En: "How are we going to decorate if we can't even pass by?"Pt: Joana mordeu o lábio.En: Joana bit her lip.Pt: Sabia que tinha feito um grande erro, mas ainda havia esperança.En: She knew she had made a big mistake, but there was still hope.Pt: Precisava encontrar uma solução criativa antes que os familiares chegassem.En: She needed to find a creative solution before the family arrived.Pt: Ela considerou cortar a ponta da árvore, mas isso parecia destruir sua majestade.En: She considered cutting the top of the tree, but that seemed to destroy its majesty.Pt: Pensou em reorganizar tudo na sala, mas mesmo assim, a árvore era demasiada para o espaço.En: She thought about rearranging everything in the room, but even so, the tree was too much for the space.Pt: — E se… cortarmos a árvore ao meio?En: "What if... we cut the tree in half?"Pt: — sugeriu Miguel, de repente.En: Miguel suddenly suggested.Pt: Joana olhou para ele, intrigada.En: Joana looked at him, intrigued.Pt: — Aos modos da esperança?En: "Like some kind of hopeful act?"Pt: — perguntou Joana, tentando entender.En: Joana asked, trying to understand.Pt: Miguel puxou uma cadeira e, com entusiasmo contagiante, imaginou a árvore meio suspensa, criando uma espécie de escultura natalina.En: Miguel pulled up a chair and, with contagious enthusiasm, imagined the tree half-suspended, creating a sort of Christmas sculpture.Pt: Joana, inspirada pela ideia, acenou com um sorriso.En: Joana, inspired by the idea, nodded with a smile.Pt: Com cuidado, e talvez um pouco de sorte, eles cortaram a árvore ao meio e penduraram a parte superior do teto.En: Carefully, and perhaps with a bit of luck, they cut the tree in half and hung the top part from the ceiling.Pt: O resultado foi surpreendente: uma árvore que parecia flutuar na sala, única e encantadora.En: The result was surprising: a tree that seemed to float in the room, unique and enchanting.Pt: O relógio bateu perto das sete, e a família começou a chegar, cada um trazendo risos e presentes.En: The clock struck close to seven, and the family began to arrive, each bringing laughter and gifts.Pt: Ao verem a criação suspensa no meio da sala, todos pararam e aplaudiram a engenhosidade de Joana e Miguel.En: When they saw the suspended creation in the middle of the room, everyone paused and applauded the ingenuity of Joana and Miguel.Pt: A noite foi cheia de histórias e risadas.En: The night was full of stories and laughter.Pt: A árvore suspendida tornou-se o centro de uma nova tradição, um símbolo da criatividade e da capacidade de adaptação.En: The suspended tree became the center of a new tradition, a symbol of creativity and adaptability.Pt: Joana percebeu então que, às vezes, os melhores momentos vêm das situações mais inesperadas.En: Joana then realized that sometimes the best moments come from the most unexpected situations.Pt: A sala estreita de ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.