Gifting from the Heart: A Tale of Thoughtful Giving cover art

Gifting from the Heart: A Tale of Thoughtful Giving

Gifting from the Heart: A Tale of Thoughtful Giving

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Slovenian: Gifting from the Heart: A Tale of Thoughtful Giving Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-12-05-08-38-20-sl Story Transcript:Sl: Tomaž je zrl skozi velika steklena okna trgovskega centra, ko so se majhne snežinke nežno spuščale na mesto.En: Tomaž gazed through the large glass windows of the shopping center as tiny snowflakes gently descended on the city.Sl: Veseli december je bil v polnem razmahu.En: The joyful December was in full swing.Sl: High-Tech City Mall je bil poln ljudi, ki so hiteli sem ter tja.En: High-Tech City Mall was crowded with people rushing back and forth.Sl: Iz zvočnikov se je slišala nežna božična glasba, vonj po cimetu pa je polnil zrak.En: Soft Christmas music played from the speakers, and the scent of cinnamon filled the air.Sl: Tomaž je imel pred seboj pomembno nalogo.En: Tomaž had an important task ahead of him.Sl: Moral je izbrati popolna božična darila za Anjo in Matevža.En: He needed to choose the perfect Christmas gifts for Anja and Matevž.Sl: Oba sta mu bila zelo draga, a Tomaž je bil ljubitelj tehnologije in pogosto je izbral darila, ki so bila draga, toda premalo osebna.En: Both were very dear to him, but Tomaž was a tech enthusiast and often picked gifts that were expensive but not personal enough.Sl: Letos je želel drugače.En: This year, he wanted to do things differently.Sl: Želel je pokazati, koliko mu pomenijo.En: He wanted to show how much they meant to him.Sl: Anja se je smejala, njene oči pa so sijale, ko je poglede lovila po privlačnih okraskih za dom.En: Anja was laughing, her eyes shining as she glanced at the attractive home decorations.Sl: Matevž je bil poln energije, njegovo razpoloženje je bilo vedno nalezljivo.En: Matevž was full of energy, his mood always contagious.Sl: Rad je imel vse, kar je bilo povezano s prazniki.En: He loved everything related to the holidays.Sl: A letos je bil malo zaskrbljen.En: But this year, he was a little worried.Sl: Iskal je darilo za posebno osebo.En: He was looking for a gift for a special someone.Sl: Tomaž je vedel, da mora najti način, kako prisluhniti temu, kar si resnično želijo.En: Tomaž knew he had to find a way to listen to what they truly wanted.Sl: Med sprehodom po blišču in vrvežu je poskušal bolj pozorno poslušati.En: As he walked through the glitz and bustle, he tried to listen more closely.Sl: Anja je ob neki priložnosti omenila, da išče nekaj posebnega za okrasitev svoje dnevne sobe.En: Anja had mentioned on one occasion that she was looking for something special to decorate her living room.Sl: Matevž je lahkotno govoril o tem, kako rad gleda stare filme ob zimskih večerih.En: Matevž casually spoke about how he loved watching old movies on winter evenings.Sl: Nato je, kot bi udarila strela, zagledal stojnico, kjer so ustvarjali osebna darila.En: Then, like a bolt of lightning, he spotted a stall where they were creating personalized gifts.Sl: Pomislil je na Anjine besede in se nasmehnil.En: He thought of Anja's words and smiled.Sl: Vedel je, kaj potrebuje.En: He knew what was needed.Sl: Za Matevža je našel posebno kolekcijo klasičnih filmov, za Anjo pa čaroben svetleči okras, ki je bil natančno to, o čemer je govorila.En: For Matevž, he found a special collection of classic films, and for Anja, a magical glowing decoration that was exactly what she had talked about.Sl: S tem, ko je bolj poslušal svoje prijatelje kot pa sledil najnovejšim tehnološkim trendom, je Tomaž v darila vložil svoje srce in pozornost.En: By listening more to his friends rather than following the latest tech trends, Tomaž put his heart and attention into the gifts.Sl: Na božični večer, ko so se spet zbrali pri Anji, so presenečeni obrazi njegovih prijateljev povedali vse.En: On Christmas Eve, when they gathered again at Anja's, the surprised faces of his friends said it all.Sl: Njihovo veselje in zahvala sta ga ponesli v nebesa.En: Their joy and gratitude lifted him to the skies.Sl: Na koncu je Tomaž ugotovil, da so najbolj dragocena darila tista, ki izvirajo iz razumevanja in pozornosti.En: In the end, Tomaž realized that the most valuable gifts are those that come from understanding and attention.Sl: Svojemu prijateljstvu je dodal novo vrednost in se naučil, da je resnično darilo tisto, ki prihaja z mislijo in srcem.En: He added new value to his friendships and learned that the true gift is one that comes with thought and heart. Vocabulary Words:gazed: zrldescended: spuščaletask: nalogaenthusiast: ljubiteljcontagious: nalezljivobustle: vrvežglitz: bliščcasually: lahkotnobolt of lightning: udarila strelaspotted: zagledalstalls: stojnicapersonalized: osebnatrends: trendomvaluable: dragocenagratitude: zahvalagazed: pogleddecorations: okraskicinnamon: cimetscent: vonjgathered: zbralijoy: veseljeattention: pozornostoccasions: priložnostglowing: svetlečiunderstanding: razumevanjaadded: ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.