Nature's Test: A Guide's Turning Point at Plitvička Jezera cover art

Nature's Test: A Guide's Turning Point at Plitvička Jezera

Nature's Test: A Guide's Turning Point at Plitvička Jezera

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Croatian: Nature's Test: A Guide's Turning Point at Plitvička Jezera Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2025-12-02-23-34-02-hr Story Transcript:Hr: Ivan je stajao na početku staze koja vodi kroz Nacionalni park Plitvička jezera.En: Ivan stood at the beginning of the path that leads through Nacionalni park Plitvička jezera.Hr: Bio je kasni jesenji dan.En: It was a late autumn day.Hr: Drveće je bilo obojano toplim bojama: narančasta, žuta i smeđa.En: The trees were painted in warm colors: orange, yellow, and brown.Hr: Lišće je šuškalo pod njegovim koracima.En: The leaves rustled under his footsteps.Hr: Njegovo srce bilo je puno uzbuđenja, jer znao je da će ovaj dan biti poseban.En: His heart was full of excitement, as he knew this day would be special.Hr: Ivan je bio vodič s dugogodišnjim iskustvom.En: Ivan was a guide with years of experience.Hr: No, u dubini duše sanjao je o tome da postane pisac.En: Yet, deep down, he dreamed of becoming a writer.Hr: Tražio je inspiraciju u prirodi, u skladu s ljepotama oko sebe.En: He sought inspiration in nature, in harmony with the beauties around him.Hr: Ljepotama koje, kako je vjerovao, mogu nadahnuti nevjerojatnu priču.En: Beauties that, as he believed, could inspire an incredible story.Hr: Grupa turista već se okupljala oko njega.En: A group of tourists was already gathering around him.Hr: Među njima su bila i dvojica njegovih kolega, Marija i Toma.En: Among them were two of his colleagues, Marija and Toma.Hr: Marija je bila njegova asistentica, mlada i spremna na sve.En: Marija was his assistant, young and ready for anything.Hr: Toma je bio gost iznenađenja – doktor koji je došao na odmor.En: Toma was a surprise guest—a doctor who came for a vacation.Hr: Kako su koračali, hladni vjetar im je puhao u lice, a Ivan je vodio priču o povijesti jezera.En: As they walked, a cold wind blew in their faces, and Ivan led the story about the history of the lakes.Hr: No, već nakon prvog kilometra, iznenadna bol prostrijelila je njegov trbuh.En: But after only the first kilometer, a sudden pain shot through his stomach.Hr: Bio je to oštar ubod s desne strane.En: It was a sharp stab on the right side.Hr: Pomislio je na upalu slijepog crijeva.En: He thought of appendicitis.Hr: Bol se pojačavala, ali Ivan je znao da ne smije prestati.En: The pain intensified, but Ivan knew he couldn't stop.Hr: Grupa je bila daleko od ulaza, a panika nije bila opcija.En: The group was far from the entrance, and panic was not an option.Hr: Dok su hodali, Ivan je lagano prišao Mariji.En: As they walked, Ivan gently approached Marija.Hr: „Marija, nije mi dobro.En: "Marija, I'm not feeling well.Hr: Pripremi se preuzeti grupu“, šapnuo je.En: Be ready to take over the group," he whispered.Hr: Marijin zabrinuti pogled napuni ga strahom, ali ona je odmah kimnula.En: Marija's worried glance filled him with fear, but she immediately nodded.Hr: Znala je što treba činiti.En: She knew what needed to be done.Hr: Ubrzo su stigli do veličanstvenog vodopada.En: They soon arrived at the magnificent waterfall.Hr: Voda je padala s visine, pretvarajući se u tisuće kapi koje su, obasjane slabim zrakama sunca, izgledale kao dragulji.En: The water fell from a height, turning into thousands of drops that, illuminated by the weak rays of the sun, looked like jewels.Hr: Ivan je osjetio vrtoglavicu i bol ga je natjerala da se sagne.En: Ivan felt dizzy, and the pain made him bend over.Hr: Marija je odmah stala ispred grupe, preuzimajući vođenje.En: Marija immediately stood in front of the group, taking over the lead.Hr: Toma je primijetio Ivanovo stanje i odmah je prišao.En: Toma noticed Ivan's condition and immediately approached.Hr: „Više ne možeš hodati“, odlučno je rekao.En: "You can't walk any more," he said decisively.Hr: „Odvest ćemo te u bolnicu.En: "We'll take you to the hospital."Hr: “ Ivan je posljednji put pogledao oko sebe, upijajući ljepotu vodopada, te uz Tomin i Marijin oslonac, krenuo putom prema izlazu iz parka.En: Ivan took one last look around, absorbing the beauty of the waterfall, and with Toma and Marija's support, headed towards the park exit.Hr: U bolnici, liječnici su brzo prepoznali problem.En: In the hospital, the doctors quickly identified the problem.Hr: Ivan je morao na hitnu operaciju.En: Ivan needed emergency surgery.Hr: Dok je ležao u bolničkoj sobi nakon zahvata, osjećao je olakšanje.En: While lying in the hospital room after the procedure, he felt relieved.Hr: Grupa je bila sigurna, zahvaljujući Mariji i Tomi.En: The group was safe, thanks to Marija and Toma.Hr: Iz kreveta, Ivan je gledao kroz prozor.En: From the bed, Ivan looked out the window.Hr: Prisjećao se trenutaka u parku, ljepote prirode i skrivenih snaga svojih kolega.En: He recalled the moments in the park, the beauty of nature, and the hidden strengths of his colleagues.Hr: U tim trenucima,...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.