Pastéis, Blunders, and Smiles: A Sweet Adventure in Lisboa cover art

Pastéis, Blunders, and Smiles: A Sweet Adventure in Lisboa

Pastéis, Blunders, and Smiles: A Sweet Adventure in Lisboa

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Pastéis, Blunders, and Smiles: A Sweet Adventure in Lisboa Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2025-11-29-23-34-02-pt Story Transcript:Pt: Tudo começou numa manhã de Outono em Lisboa, quando as folhas douradas se aglomeravam nas calçadas.En: It all began on an autumn morning in Lisboa, when golden leaves gathered on the sidewalks.Pt: João e Ana decidiram visitar os famosos Pastéis de Belém.En: João and Ana decided to visit the famous Pastéis de Belém.Pt: O local era encantador, com paredes cobertas de azulejos azuis e brancos, e o cheirinho dos pastéis de nata recém-saídos do forno enchia o ar.En: The place was charming, with walls covered in blue and white tiles, and the smell of freshly baked pastéis de nata filled the air.Pt: João estava animado.En: João was excited.Pt: Ele amava pastéis de nata e queria impressionar Ana, mostrando o quanto sabia sobre a cultura portuguesa.En: He loved pastéis de nata and wanted to impress Ana by showing how much he knew about Portuguese culture.Pt: “Sabes, Ana,” começou ele, enquanto faziam fila, “a receita dos pastéis de Belém é um segredo bem guardado!En: "You know, Ana," he began as they stood in line, "the recipe for Pastéis de Belém is a well-guarded secret!"Pt: ”Ana sorriu, sempre paciente com o entusiasmo de João.En: Ana smiled, always patient with João's enthusiasm.Pt: Eles chegaram ao balcão, onde Miguel, o dono simpático da loja, os cumprimentou.En: They reached the counter, where Miguel, the friendly store owner, greeted them.Pt: “Bom dia!En: "Good morning!Pt: Como posso ajudar?En: How can I help?"Pt: ”“Dois pastéis de nata, por favor,” disse João, ansioso.En: "Two pastéis de nata, please," said João, eagerly.Pt: Mas, no seu entusiasmo, João acidentalmente esbarrou no grande tabuleiro de pastéis que Miguel acabara de colocar no balcão.En: But in his enthusiasm, João accidentally bumped into the large tray of pastries that Miguel had just placed on the counter.Pt: Num instante, o tabuleiro virou e pastéis voaram por toda parte, espalhando-se pelo chão.En: In an instant, the tray tipped over, and pastries went flying everywhere, scattering across the floor.Pt: Houve um instante de silêncio chocado, seguido de risadas abafadas dos outros clientes.En: There was a moment of shocked silence, followed by muffled laughter from the other customers.Pt: João ficou vermelho de vergonha, mas antes de deixar a situação piorar, decidiu agir.En: João turned red with embarrassment, but before letting the situation worsen, he decided to act.Pt: “Oh, que trapalhada!En: "Oh, what a mess!"Pt: ” exclamou, tentando rir de si mesmo.En: he exclaimed, trying to laugh at himself.Pt: “Desculpa, Miguel!En: "Sorry, Miguel!Pt: Vou ajudar a limpar.En: I'll help clean up."Pt: ”Ana ajudou também, sorrindo gentilmente para João.En: Ana helped too, smiling kindly at João.Pt: Miguel, longe de estar irritado, achou a situação bastante divertida.En: Miguel, far from being upset, found the situation quite amusing.Pt: “Não faz mal, João,” riu Miguel enquanto limpavam, “acontece aos melhores.En: "No worries, João," laughed Miguel as they cleaned up, "it happens to the best of us."Pt: ”No meio da confusão, um pastel começou a rolar pelo chão.En: In the middle of the chaos, one pastry started rolling across the floor.Pt: Em um movimento engraçado e quase acrobático, João conseguiu equilibrar-se num pé só e salvar o pastel antes que se espatifasse.En: In a funny and almost acrobatic move, João managed to balance on one foot and save the pastry before it shattered.Pt: Todos aplaudiram.En: Everyone applauded.Pt: Com o chão finalmente limpo, Miguel, ainda sorrindo, disse: “Como agradecimento pela ajuda e pela boa disposição, ofereço este pastel, João.En: With the floor finally clean, Miguel, still smiling, said, "As a thank you for your help and good spirit, I offer you this pastry, João."Pt: ” Miguel entregou-lhe um pastel de nata recém-saído do forno.En: Miguel handed him a freshly baked pastel de nata.Pt: João, grato e um pouco aliviado, aceitou.En: João, grateful and a bit relieved, accepted.Pt: “Obrigado, Miguel!En: "Thank you, Miguel!"Pt: ” disse João, sentindo-se melhor.En: said João, feeling better.Pt: Ana deu-lhe uma cotovelada amigável.En: Ana playfully nudged him with her elbow.Pt: “Vês?En: "See?Pt: É a sinceridade e o bom humor que contam.En: It's sincerity and good humor that matter."Pt: ”Eles saíram da loja, cada um com um pastel de nata na mão, prontos para continuar o seu dia, agora com uma história engraçada para contar.En: They left the shop, each with a pastel de nata in hand, ready to continue their day, now with a funny story to tell.Pt: E João aprendeu que, mesmo quando as coisas não correm como planeado, um sorriso e um pedido de desculpas podem transformar uma ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.