Unmasking the Midnight Marauder: A Field Hospital Mystery cover art

Unmasking the Midnight Marauder: A Field Hospital Mystery

Unmasking the Midnight Marauder: A Field Hospital Mystery

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Romanian: Unmasking the Midnight Marauder: A Field Hospital Mystery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ro/episode/2025-11-27-08-38-20-ro Story Transcript:Ro: Era toamnă târzie la spitalul de campanie aflat la marginea orașului.En: It was late autumn at the field hospital located on the outskirts of the city.Ro: Printre frunzele arămii care cădeau liniștit, înăuntru era un adevărat zumzet de activitate.En: Among the coppery leaves that fell quietly, inside there was a real buzz of activity.Ro: Personalul medical se grăbea să îngrijească pacienții, iar conversațiile se amestecau cu sunetele aparatelor.En: The medical staff hurried to care for the patients, and conversations mixed with the sounds of the machines.Ro: În acest haos, Raluca, asistenta devotată și perspicace, observă ceva neobișnuit.En: In this chaos, Raluca, the devoted and perceptive nurse, noticed something unusual.Ro: Lipsa proviziilor medicale devenea tot mai gravă.En: The lack of medical supplies was becoming increasingly severe.Ro: Măștile, bandajele și medicamentele dispăreau rapid, punând în pericol sănătatea pacienților.En: Masks, bandages, and medications were disappearing rapidly, endangering the health of the patients.Ro: Raluca își propuse să rezolve misterul înainte de ziua Sfântului Andrei, când ar fi trebuit să fie acasă, alături de familie.En: Raluca set out to solve the mystery before Sfântul Andrei day, when she was supposed to be home with her family.Ro: Adrian, un brancardier priceput, era mereu în preajma materialelor medicale.En: Adrian, a skilled orderly, was always around the medical materials.Ro: Se îndeletnicea cu o mulțime de sarcini, însă Raluca nu era convinsă că totul era așa cum părea.En: He busied himself with a multitude of tasks, but Raluca was not convinced that everything was as it seemed.Ro: La capătul unei zile lungi, Raluca hotărî să rămână după tură.En: At the end of a long day, Raluca decided to stay after her shift.Ro: Aruncă o privire atentă către Adrian, suspectând că știe mai multe decât lăsa să se înțeleagă.En: She cast a careful eye towards Adrian, suspecting that he knew more than he let on.Ro: Noaptea stăpânea spitalul când Raluca îl observă pe Adrian intrând în depozit.En: Night ruled over the hospital when Raluca noticed Adrian entering the storage room.Ro: Inima îi bătea puternic.En: Her heart beat strongly.Ro: Se apropie și îl confruntă într-o șoaptă apăsată.En: She approached and confronted him in a hushed whisper.Ro: — Adrian, ce faci aici la ora asta?En: — Adrian, what are you doing here at this hour?Ro: Adrian, uimit, zâmbi cu un amestec de resemnare și speranță.En: Adrian, amazed, smiled with a mix of resignation and hope.Ro: — Raluca, trebuie să-ți explic.En: — Raluca, I need to explain.Ro: Nu sunt eu, dar cineva de afară m-a manipulat.En: It's not me, but someone from outside manipulated me.Ro: N-am de ales, dar să știu că ești și tu aici, e un noroc.En: I have no choice, but knowing you’re here too, is a stroke of luck.Ro: Ea ascultă cu atenție, înțelegând că Adrian nu era dușmanul.En: She listened carefully, understanding that Adrian was not the enemy.Ro: Împreună, urmăriră urmele și ajunseră la concluzia că un străin se folosea de Adrian pentru a fura proviziile.En: Together, they followed the clues and concluded that an outsider was using Adrian to steal the supplies.Ro: Deciseră să facă un plan pentru a-i prinde pe cei rău intenționați chiar în acea noapte.En: They decided to make a plan to catch the wrongdoers that very night.Ro: Cu abilitățile imbatabile ale lui Raluca și informațiile lui Adrian, reușiră să oprească furtul fix înaintea zilei Sfântului Andrei.En: With Raluca's unbeatable skills and Adrian's information, they managed to stop the theft just before Sfântul Andrei day.Ro: Când soarele începu să răsară, liniștea se așternu asupra spitalului.En: When the sun started to rise, calm settled over the hospital.Ro: Raluca înțelegea acum că, deși ea avea un spirit incisiv, colaborarea cu Adrian și Ioana era cheia pentru succes.En: Raluca now understood that, although she had an incisive spirit, collaboration with Adrian and Ioana was key to success.Ro: Spitalul era sigur, iar Raluca își dădu seama cât de importantă era încrederea în echipa sa.En: The hospital was safe, and Raluca realized how important it was to trust her team.Ro: După acea noapte plină de adrenalină, curajul ei și legătura cu colegii se întăriră.En: After that adrenaline-filled night, her courage and bond with her colleagues strengthened.Ro: Povestea se termină cu Raluca hotărâtă să protejeze și mai mult spitalul cu ajutorul prietenilor săi.En: The story ends with Raluca determined to protect the hospital even more with the help of her friends.Ro: Toamna pleca treptat, ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.