Braving the Arctic: Nikolai's Journey for Survival cover art

Braving the Arctic: Nikolai's Journey for Survival

Braving the Arctic: Nikolai's Journey for Survival

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Russian: Braving the Arctic: Nikolai's Journey for Survival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ru/episode/2025-11-26-23-34-02-ru Story Transcript:Ru: Холодный ветер завывал над безграничной арктической тундрой.En: The cold wind howled over the boundless Arctic tundra.Ru: Миллионы снежинок кружили в яростном танце.En: Millions of snowflakes swirled in a furious dance.Ru: Николай улыбнулся, глядя на это завораживающее зрелище за окном.En: Nikolai smiled, watching this mesmerizing spectacle outside the window.Ru: Он знал, что впереди его ждут испытания, но был готов.En: He knew that challenges awaited him, but he was ready.Ru: Нужно было во что бы то ни стало добыть зимние припасы.En: He needed to gather winter supplies at all costs.Ru: По лицу друзей Николая, Иваны и Сергея, было понятно, что их беспокоит его решение.En: The faces of Nikolai's friends, Ivana and Sergei, showed that they were concerned about his decision.Ru: "Опасно сейчас идти," - напомнила ему Ивана, стараясь скрыть тревогу в голосе.En: "It's dangerous to go now," Ivana reminded him, trying to conceal the worry in her voice.Ru: "Да и буря пришла быстрее, чем ожидали," - добавил Сергей, покачав головой.En: "And the storm arrived faster than expected," Sergei added, shaking his head.Ru: Но Николай был непреклонен.En: But Nikolai was adamant.Ru: "Семья важнее всего", - ответил он, сжимая рюкзак.En: "Family is the most important thing," he replied, gripping his backpack.Ru: Надо было успеть до того, как буря станет непреодолимой.En: He had to make it before the storm became insurmountable.Ru: Путь до торгового поста был долгим и требовал умения ориентироваться среди ледяных просторов.En: The path to the trading post was long and required skill to navigate the icy expanses.Ru: Николай знал эти места, как свои пять пальцев — каждый куст, каждую тропу через замёрзшие реки.En: Nikolai knew these places like the back of his hand—every bush, every trail across the frozen rivers.Ru: Он твердо шагал, оставляя за собой четкий след на хрупком покрывале снега.En: He walked resolutely, leaving a clear trail on the fragile snow cover.Ru: Ветер бил в лицо, но Николай продолжал идти.En: The wind hit his face, but Nikolai kept going.Ru: Ему предстояло сделать важный выбор, оказавшись у развилки на замерзшей реке.En: He had an important choice to make when he reached a fork on the frozen river.Ru: Прислушиваясь к привычному шелесту ветра, он сделал шаг вправо.En: Listening to the familiar rustle of the wind, he stepped to the right.Ru: Решение оказалось верным.En: The decision proved correct.Ru: Он достиг торгового поста в тот момент, когда буря набирала обороты.En: He reached the trading post just as the storm was gathering strength.Ru: Хозяин поста, пожилой торговец с добрыми глазами, тепло встретил его.En: The owner of the post, an elderly trader with kind eyes, greeted him warmly.Ru: Николай осмотрел запасы: сушки, соль, тёплые шкуры.En: Nikolai inspected the supplies: rusks, salt, warm hides.Ru: Всё это нужно было донести домой, чтобы семья была в безопасности до весны.En: All of it needed to be brought home to keep the family safe until spring.Ru: Собирая полезные припасы, Николай почувствовал уверенность.En: Gathering the useful supplies, Nikolai felt confident.Ru: Теперь он знал, что сможет защитить своих.En: Now he knew he could protect his loved ones.Ru: Путь обратно показался короче.En: The way back seemed shorter.Ru: Буря, хоть и злая, теперь казалась ему всего лишь временной преградой.En: The storm, though fierce, now seemed to him just a temporary obstacle.Ru: Домой он вернулся под ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.