Finding Harmony: A Family's Journey in the Heart of Tam Cốc cover art

Finding Harmony: A Family's Journey in the Heart of Tam Cốc

Finding Harmony: A Family's Journey in the Heart of Tam Cốc

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Vietnamese: Finding Harmony: A Family's Journey in the Heart of Tam Cốc Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/vi/episode/2025-11-25-08-38-20-vi Story Transcript:Vi: Mùa thu vàng rực rỡ phủ lên Tam Cốc-Bích Động, nơi những dãy núi đá vôi sừng sững soi bóng xuống dòng sông êm đềm.En: The vibrant autumn covered Tam Cốc-Bích Động, where towering limestone mountains reflected onto the tranquil river.Vi: Dịp Lễ Vu Lan đến gần, gia đình Lan tụ họp lại để tổ chức nghi lễ tưởng nhớ tổ tiên.En: As the Vu Lan ceremony approached, Lan's family gathered to perform the ritual of remembering their ancestors.Vi: Họ kéo nhau đến ngôi đền nhỏ nằm giữa cánh đồng lúa xanh mướt, nơi gia đình thường cúng bái mỗi năm.En: They all headed to the small temple situated amidst the lush green rice fields, where the family worshipped every year.Vi: Minh, người anh cả, vốn nghiêm khắc và luôn giữ gìn truyền thống gia đình, đứng gần ngôi miếu cổ kính, ánh mắt tràn đầy tâm tưởng.En: Minh, the eldest brother, known for his strictness and dedication to preserving family traditions, stood near the ancient shrine, his eyes full of contemplation.Vi: Hùng, anh trai giữa, với bản tính hiền lành và ôn hòa, thường đóng vai trò hòa giải giữa Minh và Lan.En: Hùng, the middle brother, with his gentle and harmonious nature, often played the role of mediator between Minh and Lan.Vi: Lan, em gái út, cảm thấy lạc lõng giữa những nghi lễ phức tạp mà mình chưa thật sự hiểu hàm ý.En: Lan, the youngest sister, felt lost amidst the complex rituals whose meanings she didn't fully understand.Vi: Lễ Vu Lan, thời gian để gia đình quây quần, tôn vinh tổ tiên đã khuất.En: The Vu Lan ceremony was a time for the family to come together and honor their deceased ancestors.Vi: Trong lòng Lan lại dâng lên nỗi băn khoăn về ý nghĩa thực sự của những tập tục này.En: Within Lan, there arose a concern about the true meaning of these customs.Vi: Cô cảm thấy mình bị cuốn vào một thế giới khác, nơi mà các giá trị cá nhân và truyền thống đang va chạm dữ dội.En: She felt absorbed into a different world, where personal values and traditions fiercely clashed.Vi: Minh bắt đầu lễ nghi, giọng nói tràn đầy sự trang nghiêm.En: Minh began the ritual, his voice full of solemnity.Vi: Lan chăm chú theo dõi từng hành động của anh trai, cố gắng học hỏi để không phạm phải sai lầm.En: Lan attentively watched every action of her brother, trying to learn so as not to make any mistakes.Vi: Khi đến lượt dâng hương, Lan vô tình đánh đổ một ít rượu cúng, gây nên sự lộn xộn.En: When it was her turn to offer incense, Lan accidentally spilled a bit of sacrificial wine, causing some commotion.Vi: Minh cau mày, ánh mắt nhắc nhở về sự cẩn trọng và trách nhiệm.En: Minh frowned, his eyes reminding her of caution and responsibility.Vi: Và thế là hai anh em đối mặt nhau.En: And so, the siblings faced each other.Vi: Minh trách Lan không chú ý, còn Lan cảm thấy bị áp lực.En: Minh scolded Lan for not paying attention, while Lan felt the pressure mounting.Vi: Hùng lặng lẽ đứng bên cạnh, cố gắng xoa dịu hai người.En: Hùng quietly stood beside them, trying to soothe them both.Vi: Nhưng chính cuộc tranh cãi này đã làm họ hiểu nhau hơn.En: But this argument ultimately led to a deeper understanding between them.Vi: Minh bắt đầu lắng nghe Lan, thấy được mong muốn của em gái trong việc tìm kiếm bản sắc riêng mà vẫn kính trọng tổ tiên.En: Minh began to listen to Lan, seeing her desire to seek her own identity while still respecting their ancestors.Vi: Ngược lại, Lan hiểu được nghĩa vụ của việc duy trì truyền thống.En: Conversely, Lan understood the duty of maintaining tradition.Vi: Cuối cùng, họ quyết định thỏa hiệp.En: In the end, they decided to compromise.Vi: Minh đồng ý sẽ lắng nghe ý kiến của Lan nhiều hơn, chấp nhận những đổi mới tinh tế trong nghi lễ mà không làm mất đi bản sắc văn hóa.En: Minh agreed to listen to Lan's opinions more and accept subtle innovations in the rituals without losing cultural identity.Vi: Lan hứa sẽ cố gắng hiểu và tham gia tích cực hơn trong các dịp gia đình.En: Lan promised to try to understand and participate more actively in family occasions.Vi: Khi mặt trời lặn sau dãy núi, ngôi đền nhỏ dần chìm vào bóng tối.En: As the sun set behind the mountain range, the small temple gradually faded into darkness.Vi: Những dòng nước ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.