「スヌーピー名言英語」今日は「NONSENSE」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #740 cover art

「スヌーピー名言英語」今日は「NONSENSE」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #740

「スヌーピー名言英語」今日は「NONSENSE」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #740

Listen for free

View show details

About this listen

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #740


#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話


このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。
これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪


今日の名言はコチラ

「GRAMMA SAYS TO STOP ALL THIS NONSENSE, AND COME IN RIGHT NOW!!!.」
↓ ↓ ↓ ↓
翻訳: 「おばあちゃんが、ばかげたことを言うのはやめて、今すぐに家に入りなさい!と言ってるよ!」


今日のコミックは1968年10月31日のものです。

ハロウィーンの夜、ルーシーとライナスが一緒にお喋りをしています。
ルーシーが「もう9時よ。おばあちゃんがベビーシッターをしている間は、家の中にいてほしいって」と言うと、
ライナスが「おばあちゃん、今日がハロウィーンって知らないの? 僕が“かぼちゃ大王”を待っているのに! 今は帰れない!」と反論します。
するとルーシーが「おばあちゃんが、ばかげたことを言うのはやめて、今すぐに家に入りなさい!と言ってるよ!」と怒り、
ライナスは「あああーー!!!」「かぼちゃ大王、おばあちゃんを許してください… 彼女はジェネレーションギャップの被害者なんです」と落ち込んでいる様子が描かれています。


今日のワンポイント英語はこちら
「NONSENSE」
「ばかげたこと」「無意味なこと」という意味です。


今回のコミックでは、
「GRAMMA SAYS TO STOP ALL THIS NONSENSE, AND COME IN RIGHT NOW!!!.」と出てくるので
「おばあちゃんが、ばかげたことを言うのはやめて、今すぐに家に入りなさい!と言ってるよ!」という意味になります。


では、「NONSENSE」の例文を2つ紹介すると…
① 会議は無意味なアイデアでいっぱいだった。
 The meeting was full of nonsense ideas.

② ばかげた噂を信じないで。
 Don’t believe such nonsense rumors.


「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.