Unearthing Legends: Surviving Shadows in Castle Bran cover art

Unearthing Legends: Surviving Shadows in Castle Bran

Unearthing Legends: Surviving Shadows in Castle Bran

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Romanian: Unearthing Legends: Surviving Shadows in Castle Bran Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ro/episode/2025-11-18-08-38-20-ro Story Transcript:Ro: Toamna, o vreme magica in Transilvania, picta copacii in culori de aur si bronz.En: Autumn, a magical time in Transilvania, painted the trees in colors of gold and bronze.Ro: Castelul Bran statea impunator, un adevarat paznic al legendelor si povestilor.En: Castelul Bran stood imposing, a true guardian of legends and stories.Ro: Un loc incarcat de istorie, unde umbrele trecutului pareau sa danseze pe zidurile sale vechi de piatra.En: A place steeped in history, where the shadows of the past seemed to dance on its old stone walls.Ro: Elena, o tanara studentă la istorie pasionată de mituri si povestiri, si-a propus să exploreze intreaga legendă a castelului.En: Elena, a young history student passionate about myths and tales, set out to explore the entire legend of the castle.Ro: Ea căuta acea poveste ramasa nespusa, un fir narativ care să-i dea lucrării sale un suflu nou.En: She sought that untold story, a narrative thread that would give her work a fresh breath.Ro: Adrian, ghidul castelului, își cunoștea bine drumul printre camerele imense și pasajele subterane.En: Adrian, the castle's guide, knew his way well through the immense rooms and underground passages.Ro: Deși își iubea meseria, întunericul îl înspăimânta groaznic.En: Although he loved his job, the darkness terrified him horribly.Ro: Astăzi, un tur al fantomelor avea loc, o atracție care aducea mulți vizitatori din toate colțurile lumii.En: Today, a ghost tour was taking place, an attraction that brought many visitors from all corners of the world.Ro: Pe la mijlocul turului, cerul s-a întunecat brusc și vântul a început să măture cu furie culmile muntelui.En: Around the middle of the tour, the sky suddenly darkened and the wind began to sweep furiously over the mountain peaks.Ro: Fulgerele brăzdau cerul, iar în curând, ploaia a început să curgă șuvoaie.En: Lightning streaked across the sky, and soon, rain began to pour in torrents.Ro: Electricitatea a căzut, lăsându-i pe toți într-un întuneric apăsător.En: The electricity went out, leaving everyone in oppressive darkness.Ro: Panica s-a instaurat printre turiști.En: Panic set in among the tourists.Ro: Adrian încerca să-i liniștească, dar frica de întuneric îl paraliza.En: Adrian tried to calm them down, but his fear of the dark paralyzed him.Ro: Elena a simțit nevoia de a interveni.En: Elena felt the need to step in.Ro: "Calmați-vă", a spus ea cu o voce fermă, "am să ne conduc afară folosind legendele la care am lucrat".En: "Calm down," she said with a firm voice, "I will lead us out using the legends I've been working on."Ro: Studiile ei despre castel și poveștile din vechime i-au permis să deslușească harta din minte.En: Her studies on the castle and ancient stories allowed her to unravel the map in her mind.Ro: Cu pași calculati, Elena a început să povestească legendele despre curtea interioară și despre balaurii care se spuneau că locuiesc odinioară în beciuri.En: With calculated steps, Elena began to tell legends about the courtyard and about the dragons said to have once lived in the cellars.Ro: Fiecare poveste îi aducea puțin mai aproape de ieșire.En: Each story brought them a little closer to the exit.Ro: Adrian, inspirat de curajul ei, a decis să-și învingă teama.En: Adrian, inspired by her courage, decided to overcome his fear.Ro: A mers alaturi de ea, luandu-i locul de protector.En: He walked beside her, taking on the role of protector.Ro: Într-una din camere, un spectru întunecat, mai mult umbră decât formă, și-a făcut apariția.En: In one of the rooms, a dark specter, more shadow than form, appeared.Ro: Turiștii s-au alarmat, dar Elena și Adrian au realizat rapid că era doar o iluzie.En: The tourists were alarmed, but Elena and Adrian quickly realized it was just an illusion.Ro: Poveștile și teama lor proprie au creat acea formă.En: Their stories and their own fear had created that shape.Ro: Luptând cu propria să frică, Adrian a ridicat felinarul, luminând figura, dezvăluind doar draperii vechi mișcate de vânt.En: Fighting his own fear, Adrian raised the lantern, illuminating the figure, revealing only old curtains moved by the wind.Ro: Ușor, după ce sufletele s-au liniștit, echipați cu noua înțelepciune, Elena și Adrian au reușit să-i conducă pe toți în siguranță la ieșire.En: Gradually, as their spirits calmed, equipped with newfound wisdom, Elena and Adrian managed to lead everyone safely to the exit.Ro: Cum furtuna se potolea, cerul se însenina, iar castelul începea să se liniștească.En: As the storm subsided, the sky cleared, and the castle began to quiet.Ro: Elena a câștigat o nouă percepție asupra poveștilor și cum acestea pot să modeleze ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.