Try free for 30 days

1 credit a month to use on any title, yours to keep (you’ll use your first credit on this title).
Stream or download thousands of included titles.
Access to exclusive deals and discounts.
$16.45 a month after 30 day trial. Cancel anytime.
مذكّرات الأرقش (Arabic Edition) cover art

مذكّرات الأرقش (Arabic Edition)

By: ميخائيل نعيمه (Mikha'il Na'ima)
Narrated by: Mohammed Ibrahim
Try for $0.00

$16.45 per month after 30 days. Cancel anytime.

Buy Now for $17.00

Buy Now for $17.00

Pay using voucher balance (if applicable) then card ending in
By confirming your purchase, you agree to Audible's Conditions Of Use and Privacy Notice and authorise Audible to charge your designated credit card or another available credit card on file.

Publisher's Summary

تدور على محور أساس هو الحبّ. يغرم الأرقش حتّى الجنون، وهو شابّ أرجنتينيّ مثقّف من أصل لبنانيّ، بفتاة فائقة الجمال. إلّا أنّ الأرقش المغرم لا يلبث أن يكتشف في الحبّ ذينك القطبين الدهريّين المتناقضين اللذين يتنازعان النفس البشريّة، فإذا به مصلوب بينهما؛ نحبّ فنسمو، ونشفّ نشفّ روحًا حتّى لنكاد نلامس عرش الله. ونشتهي فنتكثّف جسدًا ونتكثّف حتّى نبلغ في توحّلنا حدّ الحيوان.يذبح الأرقش عذراءه في ليلة زفافهما، فيصاب بفعل الصدمة بفقدان الذاكرة، فلا يعرف من أمره إلّا أنّه خادم عديم النّطق في مطعم سوريّ بنيويورك، يكتب مذكّراته في تخشيبة وراء المطبخ حيث كان يأوي كلّ ليلة. يتّخذ نعيمه من الأرقش قناعًا يعبّر من وراءه، وعلى صورة مذكّرات، خلاصات ممّا كان يعتمل في نفسه من تجارب، وهو بعد في ريعان شبابه بمدينة نيويورك (1916-1932).أمّا مفتاح المذكّرات جميعًا، على تعدّدها واختلاف موضوعاتها، فوُرَيقة كان قد تركها الأرقش قرب فراش حبيبته الذبيح، عليها: «ذبحت حبّي بيدي لأنّه فوق ما يتحمّله جسدي ودون ما تشتاقه روحي".

Please note: This audiobook is in Arabic.

©1949 Mikha'il Na'ima (P)2018 Mikha'il Na'ima

What listeners say about مذكّرات الأرقش (Arabic Edition)

Average Customer Ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.

In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.