カトマンズに飛ばされて 旅嫌いな僕のアジア10カ国激闘日記 cover art

カトマンズに飛ばされて 旅嫌いな僕のアジア10カ国激闘日記

(幻冬舎)

Pre-order free with Premium Plus
1 credit a month to buy any audiobook in our entire collection.
Access to thousands of additional audiobooks and Originals from the Plus Catalogue.
Member-only deals & discounts.
Auto-renews at $16.45/mo after 30 days. Cancel anytime.

カトマンズに飛ばされて 旅嫌いな僕のアジア10カ国激闘日記

By: 古舘 佑太郎
Pre-order free with Premium Plus

$16.45 per month after 30 days. Cancel anytime.

Pre-order for $33.99

Pre-order for $33.99

Confirm Pre-order
Pay using voucher balance (if applicable) then card ending in
By confirming your purchase, you agree to Audible's Conditions Of Use and Privacy Notice and authorise Audible to charge your designated credit card or another available credit card on file.
Cancel

About this listen

10代の頃からミュージシャンを生業としてきた古舘佑太郎は、32歳でバンドを解散。自分自身も未来も見えなくなるなか、先輩のサカナクション・山口一郎に「カトマンズに行け!」と命じられる。そして追い出されるようにアジア放浪へ。

潔癖症かつせっかちで、そもそも旅が嫌い。バックパッカーなんてあり得ない。人生初めての過呼吸、27時間の越境バス、ゴキブリまみれの夜行列車、売人とボートレース、山岳地帯でバイク事故、潔癖症のガンジス川沐浴……。トラブルだらけの一人旅、日記を綴るうちに見つかったのは、思いもよらぬ己の姿だった。

〈あとがき〉山口一郎

***

「令和の深夜特急か? 猿岩石か? いや、そんなにカッコ良いもんじゃない。ただ彼は見つけた。何を? 永遠を! そう、古舘佑太郎は21世紀のアルチュール・ランボーなのだ!!(褒め過ぎ)」――大根仁(映像ディレクター)

「生まれ直すような旅路。苦難を乗り越えていく姿が眩しくて、人間味あふれる思考の流れが最高でした」――又吉直樹(芸人)

「旅に揉まれながら綴る⽂章を読んで、やっぱり本当に才能のあるヤツだと思った。最高だ」――サカナクション・山口一郎(ミュージシャン)


***


昨年3月から僕はアジア大陸を1人で転がり回った。バンドを解散した僕は、先輩ミュージシャン山口一郎さんに「カトマンズに行け!」と命令され、半ば強制的に日本を追い出されたのである。僕は極端な潔癖症でせっかちでビビり。旅なんて大嫌いだった。そんなひ弱なヤツが、いざバックパッカーになってみると、人生初めての過呼吸に陥ったり、全身蕁麻疹で苦しんだり。何より1人ぼっちの寂しさはどこまでも僕を追い込んだ。いつだって帰りたかった。異国の地から本気で先輩を憎んだ。「どうして僕をこんなところに飛ばしたんだ!」と、事あるごとに愚痴を吐いた。その恨み節は旅を通して次第に変化していく。そして、辿り着いたカトマンズ……。

<中略>

古舘佑太郎

©2025 YUTARO FURUTACHI, GENTOSHA (P)2025 Audible, Inc.
Travel Writing & Commentary
activate_mytile_page_redirect_t1

What listeners say about カトマンズに飛ばされて 旅嫌いな僕のアジア10カ国激闘日記

Average Customer Ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.

In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.