Try free for 30 days

1 credit a month to use on any title, yours to keep (you’ll use your first credit on this title).
Stream or download thousands of included titles.
Access to exclusive deals and discounts.
$16.45 a month after 30 day trial. Cancel anytime.
聴くだけで免疫力が高まる全倍音セラピー cover art

聴くだけで免疫力が高まる全倍音セラピー

By: 和 真音
Narrated by: 知愛, 安田 卓史
Try for $0.00

$16.45 per month after 30 days. Cancel anytime.

Buy Now for $24.99

Buy Now for $24.99

Pay using voucher balance (if applicable) then card ending in
By confirming your purchase, you agree to Audible's Conditions Of Use and Privacy Notice and authorise Audible to charge your designated credit card or another available credit card on file.

Publisher's Summary

「免疫不全症候群」克服の鍵は“音"だった!

学術研究結果を多数掲載!

医療技術の進歩や健康意識の高まりによって、「人生100年時代」と言われて久しくなりました。

まさに「人類史の曲がり角」と言われるような、先行きの見えない毎日に不安を覚えたり、体の不調を抱えている人が増えているのも当然のことかもしれません。

本書でご紹介するシンギング・リンの響きこそ、変化の著しい困難な時代に私たちの健康を守り、

ひいては、あなたがあなたらしく人生をクリエイトするための伴走者となってくれるでしょう。

シンギング・リンを実際に体験したことのある方はもとより、まだ体験していない方にも、自信をもって、この恵み豊かな全倍音をお届けいたします。

目次

はじめに 最善の方法で〝奇跡の音〟を収録!

第1章 医師も認めた シンギング・リンの効果

第2章 全身の細胞が生まれ変わる シンギング・リンの秘密

第3章 シンギング・リンが自然治癒力を高める理由

第4章 シンギング・リンを使ってみよう

第5章 シンギング・リン 驚きの体験談& 音源制作に込めた思い

おわりに

警告

和真音(かず・しおん)

シンギング・リン®開発者、音響療法家、一般社団法人シンギング・リン協会代表理事、

一般社団法人国際個別化医療学会評議員。

静岡大学大学院、上智大学カウンセリング研究所卒業、教育学修士。

臨床心理士・心理カウンセラーとして活躍後、ロサンジェルスとニューヨークに8年間暮らす。

その間、長女の闘病を通じ、独自のイメージ&カラーコンサルティング・メソッドを確立。

9・11を現地で体験、帰国後、自身の免疫不全症候群の治療の中で、「音」の持つ力に着目する。

試行錯誤の末、2004年12月、究極の倍音を奏でる音響楽器「シンギング・リン」を開発。

著書に『全倍音セラピーCDブック』(BABジャパン)、

『評価が9割アップする第一印象のルール』(ビジネス社)がある。

※本商品は『 聴くだけで免疫力が高まる 全倍音セラピー』[フォレスト出版刊 和 真音 著 ISBN:9784866801650 136頁 1650円(税込)]をオーディオ化したものです。

本タイトルには付属資料・PDFが用意されています。ご購入後、PCサイトのライブラリー、またはアプリ上の「目次」からご確認ください。

©2023 PanRolling

What listeners say about 聴くだけで免疫力が高まる全倍音セラピー

Average Customer Ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.

In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.