
ハワイ旅行で使うカタカナ英会話-女子旅編-
Failed to add items
Sorry, we are unable to add the item because your shopping cart is already at capacity.
Add to basket failed.
Please try again later
Add to Wish List failed.
Please try again later
Remove from Wish List failed.
Please try again later
Follow podcast failed
Unfollow podcast failed
1 credit a month to buy any audiobook in our entire collection.
Access to thousands of additional audiobooks and Originals from the Plus Catalogue.
Member-only deals & discounts.
Auto-renews at $16.45/mo after 30 days. Cancel anytime.
Buy Now for $6.99
No valid payment method on file.
We are sorry. We are not allowed to sell this product with the selected payment method
Pay using voucher balance (if applicable) then card ending in
By confirming your purchase, you agree to Audible's Conditions Of Use and Privacy Notice and authorise Audible to charge your designated credit card or another available credit card on file.
-
Narrated by:
-
ナターシャ・マーティンセック
-
By:
-
SWEET ROOM
About this listen
今まで『外国人が話している事は何となく解るのに、返事ができない』『英語は発音が難しいし、話すのはちょっと恥ずかしい』と、既存の英会話教材を途中で諦めてしまった方でも”カタカナ発音“で気軽に勉強が出来ます。
この “カタカナ発音”は、映画で聞くようなかっこいい発音ではありません。
ですが、大手商社で30年海外勤務をしていた人の監修の下、ネイティブスピーカーに通じる発音ですので、”カタカナ発音”でも自信を持って話すことで、相手にしっかり思いを伝えることが出来ます。
”○○しながら”聞き流す勉強法は多いですが、ネイティブ発音の後に、日本人が聞き取りやすいカタカナ発音をリピートしますので、ネイティブ発音でよくわからなかったセンテンスを簡単に再確認しながら勉強することが可能です。
センテンスは、実際に使えるものをより短いもので、すぐ活用できることを目的にご用意しています。
今回は、日本人の旅行先人気No1のハワイに訪れることを想定したセンテンスをまとめました。ちょっとしたハワイのお得情報も含まれた内容です。実践に役立つ内容を“簡単”“気軽”に始められる「カタカナ英会話」。
実際に相手に外国語で気持ちを伝えることが出来る体験は、とてもワクワクするものです。
是非、話しやすい”カタカナ発音”で第一歩を踏み出してみませんか?
<目次>
Chapter 01 > 出発~到着
Chapter 02 > ホテル~移動
Chapter 03 > 買い物
Chapter 04 > レストラン
Chapter 05 > エステ
Chapter 06 > ハワイローカル情報
(P)2017 SWEET ROOM
What listeners say about ハワイ旅行で使うカタカナ英会話-女子旅編-
Average Customer RatingsReviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.