Try free for 30 days

1 credit a month to use on any title, yours to keep (you’ll use your first credit on this title).
Stream or download thousands of included titles.
Access to exclusive deals and discounts.
$16.45 a month after 30 day trial. Cancel anytime.
シャーロック・ホームズ「自転車乗りの影」 cover art

シャーロック・ホームズ「自転車乗りの影」

By: アーサー・コナン・ドイル
Narrated by: 佐々木 健
Try for $0.00

$16.45 per month after 30 days. Cancel anytime.

Buy Now for $16.99

Buy Now for $16.99

Pay using voucher balance (if applicable) then card ending in
By confirming your purchase, you agree to Audible's Conditions Of Use and Privacy Notice and authorise Audible to charge your designated credit card or another available credit card on file.

Publisher's Summary

1895年から1901年に至るまでホームズは多忙であった。そんな中、ある日の夜、ベイカー街のホームズのもとに美しい訪問者が訪れる。
忙しいホームズにかわってワトソンが単独捜査に!?
大人気のホームズオーディオブックシリーズ第15弾!

「僕は拳闘という競技に心得がある」 (by ホームズ)

...。o○
これは1895年、ホームズの帰還後に起こった事件である。

ジョン・H・ワトソン(43)
シャーロック・ホームズ(41)

1895年のある春の日の夜、サリー州ファーナム近郊から美しい依頼人がホームズのもとを訪れる。今回の依頼人となるそのうら若き美しい女性、ヴァイオレット・スミス嬢の話によると、ある日、母と自分の消息を訪ねる広告が新聞に載ったという。すぐにその新聞に名のあった弁護士のもとを訪ねてみると、亡くなった伯父の友人だという二人の紳士が待っていた。父の死後、貧しい生活を送っていた彼女たちの生活を助けてくれるという。 そして美しき自転車乗りヴァイオレット・スミス嬢は、紳士の家で一人娘の音楽教師を勤めることに…。そしてある時、自転車での帰り道、後ろから見知らぬ怪しい人物に自転車でつけられていることに気づく。忙しいホームズにかわってワトソンが単独捜査に向かうが…。不思議な巡り合わせで思いも寄らぬ悲劇へと発展する今回のこの奇妙な事件。ホームズはどのような推理を展開するのか!?

『自転車乗りの影』(原題:THE ADVENTURE OF THE SOLITARY CYCLIST)は、「美しき自転車乗り」や「孤独な自転車乗り」などの邦題で知られている。
(1903年12月初出)ストランド・マガジン「シャーロック・ホームズの帰還」より First published in the Strand Magazine, Dec. 1903

収録内容
Track1 : 真夜中の訪問者/(09:25)
Track2 : ヴァイオレット・スミス嬢の話/(07:52)
Track3 : ワトソン単独捜査/(09:12)
Track4 : ホームズと拳闘/(10:28)
Track5 : チャーリントンの林/(08:42)
Track6 : カラザズとウッドリ/(14:08)

翻訳者:大久保ゆう(おおくぼ・ゆう)
1982年生まれ。高校1年時より翻訳を始め、以来
、各種翻訳をクリエイティブコモンズライセンスにて広く提供しつづけ、個人・企業などで様々に 活用されている。現在は研究者として翻訳研究に携わるとともに、フリーランスの翻訳家・執筆家としても活動中。
©2011 panrolling

What listeners say about シャーロック・ホームズ「自転車乗りの影」

Average Customer Ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.

In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.