غزلان وسحرة: نافذة على كرة إفريقيا cover art

غزلان وسحرة: نافذة على كرة إفريقيا

Preview
Try Premium Plus free
1 credit a month to buy any audiobook in our entire collection.
Access to thousands of additional audiobooks and Originals from the Plus Catalogue.
Member-only deals & discounts.
Auto-renews at $16.45/mo after 30 days. Cancel anytime.

غزلان وسحرة: نافذة على كرة إفريقيا

By: عمرو نجيب فهمي
Narrated by: هاني رعد
Try Premium Plus free

$16.45 per month after 30 days. Cancel anytime.

Buy Now for $13.99

Buy Now for $13.99

About this listen

بعد إشارة بسيطة إلى تاريخ نشأة اللعبة في القارة السمراء، بَرَع المؤلف حين قرر تقسيم القارة إلى خمسة أقاليم كبرى: شمال وجنوب وشرق وغرب ووسط، ثم شرع في رسم شخصية دقيقة لكلٍ من هذه الأقاليم. وتلك الشخصية الكروية لكل إقليم تستند إلى مجموعة من العوامل المتشابكة، فلا يمكن على سبيل المثال فصل تفوق الشمال كرويًا، عن حصول أبنائه على الاستقلال في فترات مبكرة قياسًا بدول أخرى داخل القارة، أو عن قربه الجغرافي من أوروبا وسهولة التواصل معها ملاحيًا عبر البحر المتوسط "ما جعل من السهل انتقال الخبرة العلمية للكوادر الإدارية والفنية إلى دول الشمال الأفريقي". لا خلاف أن "اللاعب هو الفاعل الأول في منظومة كرة القدم أينما كانت"، واللاعب الأفريقي المعروف بـ"القوة والسرعة والمهارة" متهم أيضًا بالعشوائية والارتجال، لذلك وصفه الكاتب بـ"الغزال" فهو سريع وماهر وقوي، لكنّه "كثيرًا ما يشرد دون أن يفكر في تبعات ذلك على فريقه". تحدث عن السحر الذي اشتهرت به القارة السمراء. وسرد أبرز وأشهر القصص التي تتحدث عن سحرة ومشعوذين استعانت بهم المنتخبات والفرق السمراء، عن سوء الإدارة الكروية في أغلب دول القارة، ونبّه إلى أحد أبرز تجليات سوء الإدارة حين سقطت طائرة المنتخب الزامبي قبالة سواحل الجابون في أبريل/ نيسان 1993، وتشير التفاصيل إلى أن طائرة المنتخب الزامبي عانت من العديد من الأعطال قبل هذه الرحلة، وأن اللاعبين تذمروا لكنّ لم يهتم المسؤولون، ما أدى إلى مقتل 25 لاعبًا كانوا يمثلون جيلًا ذهبيًا للكرة الزامبي.©2020 Storyside (P)2020 Storyside Sports
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.