بدرية وأم حنان والأفيوناتا cover art

بدرية وأم حنان والأفيوناتا

بدرية وأم حنان 3

Preview
Try Standard free
Select 1 audiobook a month from our entire collection.
Listen to your selected audiobooks as long as you're a member.
Auto-renews at $8.99/mo after 30 days. Cancel anytime.

بدرية وأم حنان والأفيوناتا

By: نسمة جمال
Narrated by: آية زكريا
Try Standard free

Auto-renews at $8.99/mo after 30 days. Cancel anytime.

Buy Now for $19.49

Buy Now for $19.49

About this listen

ابتهال جارة بدرية وأم حنان، وهي وإن كانت تصغرهم بأكثر من عقدين من الزمن، إلا أنهم تجمعهم صداقة قوية هادئة.. ذلك حتى تتعقد الأمور؛ ابتهال صدّيق، الجارة الشابة، تلتحق بوظيفة سكرتيرة في معمل العالم شمندر الأفيوني، وهو لمن لا يعرفه -وقليل من يعرفه- عالم مهتم بالحشرات واكتشاف الأنواع الجديدة والنادرة منها، وأنواع لم يكتشفها وربما لن يكتشفها سواه! إلى أن يتبين لنا السر وراء توظيف العالم شمندر الأفيوني لابتهال.. نكتشف أن ابتهال لديها القدرة على قراءة أفكار بدرية، نرى بدرية تتسلل إلى المطبخ في الليل، وأثناء استضافتها للضيوف، وأثناء جلوسها مع أم حنان.. لتناول الجبن الرومي! أو ليس تناوله تماما! ونعرف أن الأمر ليس بهذه البساطة، بدرية لم تقع في غرام الجبن الرومي فجأة، خاصة أن ابتهال أيضا تربطها بذلك الجبن علاقة قوية.. علاقة تبدأ أصولها وأسبابها وتفسيرها عند العالم شمندر الأفيوني داخل معمله!

تشويقي:

بدرية تحب الجبن الرومي، لكن ليس لدرجة التسلل ليلا إلى المطبخ لتناوله.. أو ربما ليس تناوله تماما! ابتهال، جارة بدرية وأم حنان، تحب أيضا الجبن الرومي، لكن ليس لدرجة الاحتفاظ بشرائح منه في حقيبة يدها! أما العالم شمندر الأفيوني، فمشغول قليلا.. فمع اكتشافاته الجديدة في عالم الحشرات، وانشغاله بقراءة الأفكار والتسلل إلى الأحلام، يقع هو أيضا فريسة للجبن الرومي!

لا تقلقوا، المغامرة لا تقع داخل محل بقالة! لا تدعوا الجبن الرومي يخدعكم!

الأمر جد خطير.. يمكنكم سؤال أم حنان عن هذا!

Please note: This audiobook is in Arabic.

©2024 Selah Eltelmeez (P)2024 Selah Eltelmeez
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.