סוסים אטיים cover art

סוסים אטיים

Preview
Try Premium Plus free
1 credit a month to buy any audiobook in our entire collection.
Access to thousands of additional audiobooks and Originals from the Plus Catalogue.
Member-only deals & discounts.
Auto-renews at $16.45/mo after 30 days. Cancel anytime.

סוסים אטיים

By: Mick Herron, נעה שביט - translator
Narrated by: אורי דרור
Try Premium Plus free

$16.45 per month after 30 days. Cancel anytime.

Buy Now for $10.71

Buy Now for $10.71

About this listen

בית סלאו הוא המקום שאליו מגיעים סוכנים כושלים של סוכנות הביון הבריטית כדי להעביר את מה שנשאר מחורבות הקריירה שלהם. קוראים להם "סוסים איטיים", כיוון שהשפילו והביכו את עצמם בעת מילוי תפקידם. ייתכן שהם פישלו במבצע בצורה מחפירה עד כדי כך שכבר אי אפשר לסמוך עליהם. ייתכן שעמדו בדרכו של עמית שאפתן, והקרקע נשמטה תחת רגליהם. ואולי הם פשוט פיתחו תלות מוגברת בטיפה המרה – לא עניין נדיר במקצוע. אבל לכולם יש מכנה משותף אחד – הם רוצים לחזור לשטח ולפעילות. רובם יעשו הכול כדי להגשים את המטרה הזאת, אפילו לשתף פעולה זה עם זה. כשגבר צעיר נחטף וחוטפיו מאיימים לשדר את עריפת ראשו בשידור חי באינטרנט, הסוסים האיטיים רואים בכך הזדמנות לגאולה. אבל האם הקורבן באמת כפי שהוא מצטייר? סוסים איטיים הוא הכרך הראשון בסדרת בית סלאו שזכתה בפרסים רבים. ביניהם זכתה פעמיים בפרס CWA Dagger ושלוש פעמים זכתה בתואר רומן הפשע הטוב ביותר. כל ספרי הסדרה היו לרבי־מכר, ובימים אלה היא מעובדת לתוכנית טלוויזיה באפל טי־וי, בכיכובם של גארי אולדמן וקריסטין סקוט־תומאס. מיק הרון פרסם רומנים וסיפורים קצרים ועם יצירתו נמנית סדרת "בית סלאו", שהספר הראשון בה, "סוסים איטיים" – זוכה פרס דאגר – הוכתר כ"ספר הריגול הבריטי המהנה ביותר מזה שנים". השני בסדרת בית סלאו, "אריות מתים", זכה בפרס גולדסבורו גולד דאגר של איגוד סופרי המתח, ונבחר על ידי הסאנדיי טיימס לאחד מעשרים וחמישה ספרי המתח הנבחרים של חמש השנים האחרונות. מיק נולד בניוקאסל אפון טיין ומתגורר כיום באוקספורד.©2021 Storyside (P)2021 Storyside
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.